Exemples d'utilisation de "опционный принципал" en russe

<>
Мы предполагали, что прекратится наплыв предложений на продажу EUR после объявления QE в четверг, однако когда этого не произошло, мы решили немного углубиться в опционный рынок (рынок по сделкам на срок), чтобы понять, каково настроение по отношению к единой валюте. We had expected a break in EUR selling pressure on the back of the QE announcement on Thursday, however, when this didn’t happen, we decided to do some digging into the options market to see what sentiment towards the single currency is like.
Вы размещаете Приказ и заключаете Сделку как принципал (то есть, от своего имени, а не от имени третьего лица), если вы не предоставили нам документ и/или доверенности, на основании которых вы можете действовать как представитель и/или доверенное лицо третьего лица, и соответствующие документ, удостоверяющий личность такого третьего лица. You are placing the Order and entering into the Transaction as principal, (that is on your own behalf and not for any third person), unless you have produced to our satisfaction, a document and/or powers of attorney enabling you to act as representative and/or trustee of any third person and relevant identification documents for such third party.
Когда начинающий опционный трейдер осваивает основные стратегии покупки и продажи опционов, время двигаться на средний уровень знаний. Once the trader new to options grasps basic option-buying and selling strategies (discussed in Naked Call Writing and Going Long on Calls) as well as important pricing dimensions (see The Importance of Time Value and The ABCs of Option Volatility), it's time to move to an intermediate level of trading knowledge.
c) Клиент выступает как принципал; c) the Client acts as principal;
страхование экспортной выручки - например, через нефтяной опционный рынок, как это делает Мексика; hedging export earnings - for example, via the oil options market, as Mexico does;
Компания обрабатывает размещенные приказы как агент, но не как принципал, действующий от лица Клиента (Прием и передача Приказов). For any orders placed with the Company, the Company shall act as an agent and not as a principal on the Client’s behalf (Reception and Transmission on Orders).
К ним относятся: страхование экспортной выручки – например, через нефтяной опционный рынок, как это делает Мексика; обеспечение антициклической налогово-бюджетной политики – например, через вариант чилийского правила структурного бюджета; и передача управления суверенными (государственными инвестиционными) фондами профессиональным менеджерам, как это делает Фонд «Пула» (Pula Fund) Ботсваны. These include: hedging export earnings – for example, via the oil options market, as Mexico does; ensuring counter-cyclical fiscal policy – for example, via a variant of Chile’s structural budget rule; and delegating sovereign wealth funds to professional managers, as Botswana’s Pula Fund does.
При предоставлении вам финансовых продуктов и услуг мы в качестве вашего контрагента действуем исключительно как принципал и поэтому вы можете осуществить сделку только с нами и исключительно по установленной нами цене. In providing you with financial products and services we, as your counterparty, act as a principal only and therefore represent the sole execution venue to which you have access and only at a price set by us.
Таким образом, принципал использует уполномоченных для того, чтобы самому не увязнуть в трясине. So the principal agent uses proxies in order to avoid being sucked into a quagmire.
Однако зависимость от уполномоченных передает судьбу принципала в руки людей, для которых победа может иметь смысл, совершено отличный от того, который вкладывает в нее принципал. Например, цель победы в Афганистане для принципала – это восстановление твердого политического фундамента и освобождение страны от терроризма. But depending on proxies puts the principal agent’s fate in the hands of people who may not define victory as the principal agent does: an Afghanistan rebuilt on solid political foundations and free of terror.
Принципал может выиграть войну при помощи своих уполномоченных. A principal agent can win a war with proxies.
Принципал не может быть уверен, что его указания неукоснительно исполняются, и все может окончиться тем, что его руки будут также покрыты грязью, как и руки его уполномоченных. You cannot be sure that proxies will do what you tell them to do, and you may end up with your own hands as dirty as theirs.
Наконец, поскольку изготовитель (принципал) в стране А сообщает о платеже за обработку (затраты) на уровне 25, сумма, скрытая в стоимости импортируемого товара, будет приводить к еще одной несбалансированности. Finally, since the manufacturer (principal) in country A would have reported a processing fee (expense) of 25, an amount hidden in the value of the good imported, this would have created another imbalance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !