Exemples d'utilisation de "организационный потенциал" en russe

<>
Опираясь на сравнительные преимущества и организационный потенциал своих членов, СПЛ стремится выступать с единых позиций, проводить согласованную информационную политику и содействовать применению децентрализованного подхода к неистощительному ведению лесного хозяйства. Building on each of their comparative advantages and institutional strengths, CPF members seek to speak with a common voice, deliver consistent messages and facilitate bottom-up approaches in the implementation of sustainable forest management.
Учреждения, фонды и программы считают, что наиболее важными причинами, по которым представители деловых кругов устанавливают партнерские отношениями с Организацией Объединенных Наций, являются репутация и имя Организации, а также технические знания в области развития, тесные рабочие отношения с правительствами и НПО и организационный потенциал. Agencies, funds and programmes believe the most important reasons for business to partner with the United Nations are the reputation and brand value of the Organization, as well as its technical expertise in the development field, close working relationship with Governments and NGOs, and convening power.
Для сокращения масштабов нищеты наименее развитым странам необходимо вновь сделать упор на развитие сельского хозяйства и сельских районов; взять на вооружение устойчивые стратегии развития сельского хозяйства, включая макроэкономические и секторальные стимулы; укрепить организационный потенциал; повысить и поддерживать производительность и конкурентоспособность; диверсифицировать производство и торговлю; и улучшить доступ к кредитам и рынкам. Addressing the challenge of poverty reduction requires a renewed focus by the least developed countries on agriculture and rural development; adoption of sustainable agricultural development strategies, including macroeconomic and sectoral incentives; strengthening institutional capabilities; raising and sustaining productivity and competitiveness; diversifying production and trade; and improving access to credit and market.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !