Exemples d'utilisation de "организовало" en russe avec la traduction "arrange"
Traductions:
tous4411
organize3792
organise199
arrange198
stage42
orchestrate36
concert31
mount23
autres traductions90
УСВН независимо организовало заполнение вакантных должностей через систему заполнения вакантных должностей Организации Объединенных Наций " Гэлакси ".
OIOS independently arranged the filling of vacant posts through the United Nations vacancy system, " Galaxy ".
Правительство Индии организовало работу по укреплению потенциала Комиссии по вопросам конкуренции Индии по линии программы технического содействия ФИР (ВБ) и ЮСАИД.
The Government of India has arranged for the capacity-building of the Competition Commission of India through the technical assistance programme of IDF (WB) and USAID.
В отличие от предыдущей поездки, когда я находился главным образом в новой столице Нейпидо, правительство организовало для меня и моей делегации пребывание в отеле в Янгоне на всем протяжении поездки.
Unlike last time, when I stayed mostly in Nay Pyi Taw, the new capital, the Government arranged for my delegation and me to stay in a hotel in Yangon throughout our visit.
Впоследствии, 20 марта 2007 года, Нью-йоркское региональное отделение Управления Соединенных Штатов по делам иностранных представительств организовало под эгидой Комитета для всех постоянных представительств неофициальный брифинг должностных лиц Федеральной налоговой службы Соединенных Штатов относительно Инициативы по вопросам урегулирования.
Subsequently, the New York Regional Office of the United States Office of Foreign Missions arranged for an informal briefing on the Settlement Initiative under the auspices of the Committee on 20 March 2007 by officials of the United States Internal Revenue Service to all permanent missions.
В конце 2003 года правительство организовало важную конференцию для более широкого круга представителей бизнеса и других секторов общества, с тем чтобы обсудить эти предложения и другие идеи, направленные на ускорение изменений в направлении более равного в гендерном отношении распределения руководящих должностей, а также постов в советах директоров.
In late 2003, the Government arranged a major conference for a wider circle in the business community and other sectors of society, in order to discuss these proposals and other ideas designed to speed development towards a more equal gender distribution in leading posts and boards of directors.
Я организовала ему выступление в женском клубе.
Oh, well, I just arranged for Ted to speak at a women's club.
Я попросил твоего тестя организовать эту встречу.
I've been asking your father-in-law to arrange the meeting.
[Секретариат организует проведение и обслуживание его совещаний.
[The secretariat shall arrange for and service its meetings.
Кажется, я организовал почетный караул для кого-то.
Seems I've arranged an honor guard for somebody.
Также Вы можете организовать партнерскую программу второго уровня.
You also will be able to arrange the second level partners program.
Когда прибудем в бухту, я организую ваше отплытие.
When we get to the harbor, I'll arrange passage for you.
Этот Джек Робертс организовал сегодняшнюю встречу через секретаря, так?
This Jack Roberts, he arranged today's meeting with the secretary, didn't he?
Жена организовала это в качестве подарка на их годовщину.
His wife arranged it for an anniversary present.
Этапы бюджетного планирования организованы в workflow-процессы бюджетного планирования.
Budget planning stages are arranged in budget planning workflows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité