Exemples d'utilisation de "организованной преступности" en russe avec la traduction "organized crime"
Угроза исходит от маловероятного источника: организованной преступности.
The threat comes from an unlikely source: organized crime.
об организованной преступности, ныне владеющей невиданными технологическими средствами;
organized crime possessing hitherto unseen technological means;
Позвольте мне теперь перейти к основам международной организованной преступности.
Let me go on to the 101 of international organized crime now.
Оно порождает сеть организованной преступности и распространение оружия массового уничтожения.
It feeds off a network of organized crime and the traffic in weapons of mass destruction.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Terrorist groups have to resort to organized crime to fund themselves.
Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
Organized crime levels are lower in countries with independent judiciaries.
Появляются новые причудливые виды криминальной активности, организованной преступности и терроризма.
New sophisticated types of criminal activities, organized crime and terrorism, are emerging.
Ясно, что распространение оружия содействует распространению насилия, организованной преступности и терроризма.
It is clear that the proliferation of weapons fosters violence, organized crime and terrorism.
В 1970 году Дик Никсон подписал закон о контроле Организованной преступности.
In 1970, Dick Nixon signed into law the Organized Crime Control Act.
В результате развития информационной технологии открываются новые каналы распространения организованной преступности.
Advancements in information technology had opened new paths for the spread of organized crime.
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.
And it is this Western desire to consume that is the primary driver of international organized crime.
Ваша Честь, Мистер Моска возглавляет одну из крупнейших семей организованной преступности в стране.
Your Honor, Mr. Mosca heads one of the largest organized crime families in the country.
Хорватия крайне озабочена сообщениями о распространении масштабов наркоторговли и организованной преступности в Гвинее-Бисау.
Croatia is extremely concerned by reports of drug trafficking and organized crime spreading throughout Guinea-Bissau.
Однако они также содействуют распространению организованной преступности и терроризма и способны подрывать мирные инициативы.
But it also feeds organized crime and terrorism and is capable of undermining peace initiatives.
Была высказана также озабоченность относительно роста организованной преступности и сохраняющегося на неприемлемо высоком уровне насилия.
Concerns were also raised regarding the increase in organized crime and the continuing and unacceptably high level of violence.
Instagram — это не место для поддержки или восхваления террористической деятельности, организованной преступности или групп ненавистников.
Instagram is not a place to support or praise terrorism, organized crime, or hate groups.
Конвенция против организованной преступности еще более настойчиво подчеркивает важность оперативности, закрепляя это в двух отдельных положениях.
The Organized Crime Convention is even more emphatic about the importance of promptness and makes the point in two separate provisions.
Это ? работа сложных сетей, которые мало чем отличаются от организованной преступности (с которой коррупционеры часто объединяются).
It is the work of sophisticated networks, not unlike organized crime (with which corrupt agents are often integrated).
Мы осознаем первостепенную важность противодействия мошенническому использованию документов и личных данных для пресечения организованной преступности и терроризма.
We are conscious of the crucial importance of tackling document and identity fraud in order to curb organized crime and terrorism.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité