Exemples d'utilisation de "организован" en russe avec la traduction "organize"

<>
В феврале 2001 года был организован международный конкурс скрипачей. In February 2001, an international violinist contest was organized.
Ещё вам надо знать, что стыд организован по половому признаку. The other thing you need to know about shame is it's absolutely organized by gender.
Стыд ощущается одинаково мужчинами и женщинами, но он организован по половому признаку. Shame feels the same for men and women, but it's organized by gender.
В связи с проведением форума был организован ряд мероприятий по вопросам электронного управления и информатизации городов в дельте Янцзы. A number of events were organized around the meeting on e-government and on city informatization in the Yangtze Delta.
были применены серьезные виды оружия, была мобилизована маленькая армия, были изучены цели, организован транспорт, а также определены слабые места. serious weapons were deployed, a small army was mobilized, targets were studied, transport was organized, and weak points identified.
В первой половине второго дня сессии (10 февраля) будет организован " круглый стол " на тему " Корпоративное управление, предпринимательство и экономический рост ". During the first half of the second day of the session (10 February), the Round Table on “Corporate Governance, Entrepreneurship and Economic Growth” will be organized.
В марте 2005 года в Аннеси, Франция, ЦИПН был организован семинар по вопросам Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО. CNS organized a workshop on the 2005 NPT Review Conference in Annecy, France, in March 2005.
В Канаде был организован тур студии Дундас 2004 года для изучения темы риса как символа культурной самобытности и глобального единства. In Canada, the Dundas Studio Tour 2004 was organized to explore the theme of rice as a symbol of cultural identity and global unity.
Этот курс был организован для инспекторов по качеству в целях их обучения применению стандартов ЕЭК ООН в их практической работе. The course was organized for quality inspectors to learn how to apply UNECE standards in their practical work.
В июле 1999 года для ведущих министров, заместителей министров и правительственных должностных лиц был организован семинар по международным конвенциям и договорам. A seminar on International Conventions and Treaties was organized for key ministers, vice-ministers, and Government officials in July 1999.
В самой Германии в рамках проекта был организован ряд рабочих совещаний и учебных мероприятий для сотрудников полиции и работников туристической отрасли. In Germany itself, the project has organized several workshop and training activities for police officials and the tourism industry.
В октябре 2004 года, при условии ассигнования внешних ресурсов из ГСРП, секретариатом будет организован семинар на тему " Средства управления реструктуризацией промышленности ". In October 2004, subject to the contribution of external resources from TOSIR, the secretariat will organize a Seminar on “Managerial Tools of Industrial Restructuring”.
Кроме того, в 2004 году был организован региональный семинар по проблемам миграции, по итогам которого было опубликовано руководство по правам трудящихся-мигрантов. A regional seminar on migration had been organized in 2004 and had led to the publication of a guide to the rights of migrant workers.
Культура мира пропагандировалась также среди молодежи путем проведения в 2009 году международного молодежного конкурса сочинений, который был организован совместно с Фондом мира Гои. The culture of peace was also promoted among youth through the 2009 international essay contest for young people that was organized with the Goi Peace Foundation.
Он был организован на паритетных началах Ассоциацией международных выставок технологий химического производства (ассоциация " ИНТЕРХИМИЯ ") Франции совместно с UPDS, Ademe, INERIS, CNRSSP и SCI. It was co-organized by the Association for the International Exhibition of Chemical and Process Engineering (Association Interchimie) of France, together with UPDS, Ademe, INERIS, CNRSSP and SCI.
Для демонстрации того, как устранение социальных, культурных, архитектурных и физических барьеров позволяет вовлекать в жизнь общества и развивать возможности инвалидов, был организован национальный фотоконкурс. A national photographic competition was organized to show how the elimination of social, cultural, architectural and physical barriers has allowed the inclusion and development of persons with disabilities.
Для представителей вооруженных сил арабских государств был организован симпозиум по вопросам преподавания международного гуманитарного права в военных училищах и его включения в военные программы. A symposium was organized for representatives of the armed forces in Arab States for the teaching of international humanitarian law in military schools and its inclusion in military programmes.
В целях оказания помощи странам в применении этой классификации был организован ряд региональных семинаров, причем последний из них был проведен в Порто-Алегре, Бразилия. To assist countries in implementing the classification, a number of regional seminars were organized, the most recent one in Pôrto Alegre, Brazil.
Проект странового доклада подлежал открытому анализу и обзору на национальном семинаре заинтересованных сторон по обзору, который был организован в первую неделю июля 2002 года. The draft Country Report was subjected to open analysis and review at a National Stakeholders Review Workshop organized in the first week of July 2002.
В мае 2006 года для сотрудников пенитенциарной службы Уганды, отвечающих за надзор за бывшими заключенными, был организован учебный практикум по вопросам примирения, реабилитации и реинтеграции. A training workshop on reconciliation, rehabilitation and reintegration, organized for welfare officers of the Ugandan prison service, was held in May 2006.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !