Exemples d'utilisation de "организуемых" en russe

<>
Несколько минут назад я говорил обо всех гражданских кампаниях, организуемых сейчас. A few minutes ago, I talked about all the citizens' campaigns that are springing up.
Содержание курсов, организуемых Отделением домоводства, не пересматривалось в течение последних десяти лет. The courses run by the Home Economics Unit have not been reviewed over the past ten years.
Его показывают в ходе лекций, учебных курсов и семинаров, организуемых как в государственном, так и в частном секторе. The video is used during speaking engagements, educational workshops and seminars in both the public and private sectors.
Советы по делам искусств оказывают поддержку деятельности, направленной на участие инвалидов в культурных мероприятиях, организуемых любителями и профессионалами. The Arts Councils support work to ensure that people with disabilities are able to take part- as amateurs or professionals- in cultural activities.
Китай принимает активное участие в организуемых на двусторонней основе и на региональном уровне обменах и сотрудничестве в области прав человека. China takes an active part in bilateral and regional exchanges and cooperation in the field of human rights.
В двух организуемых на регулярной основе летних лагерях побывало в общей сложности 186 сирот и детей с физическими или умственными недостатками. A total of 186 orphans and physically/mentally challenged children participated in the two regular summer camps.
Оказание поддержки осуществляемой на экспериментальной основе деятельности по содействию расширению участия мелких фермеров, фермерских ассоциаций и мелких торговцев в организуемых торгах. Support pilot activities to promote the participation of small scale farmers, associations and small traders in the tender processes.
продолжение кампаний ? Водоснабжение, санитария и гигиена для всех ? (ВСГ), организуемых совместно с Советом по сотрудничеству в области водоснабжения и санитарии (ССВС); CThe continugoing Water, Sanitation and Hygiene for All (WASH) campaigns, conducted in conjunction with the Water Supply and Sanitation Collaborative Council (WSSCC);
Система будет иметь бесплатный доступ и может также использоваться для освещения презентаций, организуемых в ходе конференций и лекций в режиме реального времени. The system will have free access and can also be used to disseminate, in real-time, presentations made during conferences and lectures.
Вопросы дискриминации также поднимаются представителями НПИ в рамках их контактов с представителями СМИ (во время радиопередач, консультаций по телефону, организуемых в редакциях газет). The subject is also raised by PIP representatives in their contacts with the mass media (radio programs, phone-in counselling at newspaper editorial offices).
участие от имени Генерального секретаря и Юрисконсульта в совещаниях и конференциях, проводимых Организацией Объединенных Наций или организуемых правительствами, межправительственными организациями и другими международными учреждениями. Representation of the Secretary-General and the Legal Counsel at meetings and conferences convened by the United Nations or sponsored by Governments, intergovernmental organizations and other international institutions
Организация участвует в брифингах, организуемых правительствами, НПО, имеющими консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, и другими специализированными учреждениями по различным пунктам повестки дня. The organization attends briefings by governments, NGOs with consultative status in the Economic and Social Council, and other specialized agencies regarding the agenda items.
Следует отметить, что с момента открытия пунктов пересечения в 2003 году количество мероприятий, организуемых в гостинице «Ледра Палас», сократилось, поскольку стали доступными другие места. It is noteworthy that since the opening of the crossing points in 2003, there has been a decrease in the number of events at the Ledra Palace as other venues have become available.
активное участие Финского метеорологического института в деятельности Всемирной метеорологической организации (ВМО) и в мероприятиях по адаптации, организуемых другими органами, такими как Международный союз охраны природы (МСОП). the Finnish Meteorological Institute is active in the World Meteorological Organisation (WMO) and in adaptation activities of other bodies such as the International Union for Conservation of Nature (IUCN).
В октябре 2008 года было сообщено о том, что Ангилья примет участие в организуемых государствами — членами Организации восточнокарибских государств (ОВКГ) консультациях относительно предлагаемого создания экономического Союза. In October 2008 it was reported that Anguilla would join in the consultations, held by States members of OECS, on a proposed economic union.
Увеличение потребностей в консультантах, занимающихся профессиональной подготовкой, объясняется увеличением числа организуемых своими силами учебных курсов для участников из числа персонала Базы, подразделений-арендаторов и полевых миссий. The increased requirements for training consultants are attributable to an increase in the number of in-house courses offered to participants, comprising the staff of the Base, the Tenant Units and field missions.
Помимо внешних ревизий, организуемых финансовыми контролерами, назначенными Руководящим советом, Банк Алжира постоянно проводит инспекции и в 2001 году создал комплексный механизм контроля за деятельностью всех финансовых учреждений. Besides external audits by auditors accredited by the board of auditors, the Bank of Algeria carries out continuous inspection missions and in 2001 instituted comprehensive monitoring of the activities of all financial institutions.
Тема равенства между женщинами и мужчинами и возможности продвижения женщин затрагиваются федеральной администрацией как в ходе базового образования, так и на всех организуемых курсах непрерывной профессиональной переподготовки. The topics of gender equality and promotion opportunities for women are discussed by the Federal administration in all basic training courses and in those advanced training courses that lend themselves thereto.
Сотрудникам предлагается участвовать в учебных мероприятиях, организуемых в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене, включая подготовку по стандартным компьютерным программам и изучение иностранных языков, но не ограничиваясь этим. Staff is encouraged to enrol in the training activities offered through the United Nations Office at Vienna, including, but not limited to, training in regular software applications and language training.
На всех курсах проводится совместное обучение, но согласно статистическим данным около 80 и 60 процентов обучающихся на этих курсах образования для взрослых, субсидируемых и организуемых EMB, соответственно,- женщины. They are all co-educational, but according to statistics, about 80 % and 60 % of the learners of the adult education courses subvented and operated by the Bureau respectively are female.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !