Exemples d'utilisation de "ордером на обыск" en russe avec la traduction "search warrant"
Traductions:
tous27
search warrant27
Так что, если вам нужна эта информация, приходите с ордером на обыск, ладно?
So if you want that information, you gotta come back in with a search warrant, okay?
Вышибала не пустил меня туда в прошедшие выходные, но угадай, кто заявится туда с ордером на обыск.
Bouncer wouldn't let me in last weekend, but guess who's rolling up with a search warrant.
Кто-то сливает информацию по нашим ордерам на обыск!
Somebody is leaking information on our search warrants!
Ты просил информацию по ордерам на обыск, и это она.
You asked for information on search warrants, and that's it.
Или я могу получить ордер на обыск, чтобы найти чертов рубин.
Or I can get a search warrant to find the damn ruby.
Так или иначе, Гилрой добудет нам ордер на обыск дома Ортис.
Either way, Gilroy's getting us a search warrant for Ortiz's place.
Я поеду в прокуратуру, постараюсь добыть ордер на обыск дома Грира.
I'll head over to the A D.A's and try to get a search warrant for Greer's place.
У полиции ордер на обыск дома, возможно потребуется помощь, чтобы попасть в дом.
Cpd executing a search warrant, May need some help with a forcible entry.
"Мусорщики" шерстят всё, и передают "чистильщикам" только то, что подпадает под ордер на обыск.
The dirty team's job is to go through everything, and then they deliver to the clean team only the information that's covered under the search warrant.
То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск.
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant.
Шеф, она достает меня за то, что я не получил ордер на обыск квартиры Джинни Бэйл раньше.
Guv, she's giving me a hard time about not getting a search warrant sooner for Jeannie Bale's flat.
Мы получим ордер на обыск Вашего дома, и я уверена, что мы найдем пистолет, и баллистика покажет, что он совпадает с орудием убийства.
We're gonna get a search warrant for your house, we're gonna find that gun, and it's gonna be a ballistics match to the murder weapon.
Агенты Федерального Бюро Расследований использовали ордер на обыск в кабинете Доктора Джозайя Розенталя, собрали сведения, в деталях описывающие похищения, допросы и убийства 13 жертв.
Agents from the Federal Bureau of Investigation executed a search warrant on the residence of Dr. Josiah Rosenthal, where they recovered a journal detailing the abduction, interrogation, and murder of 13 victims.
Сообщалось, что другие обвиняемые были задержаны без ордера на арест или, в некоторых случаях, на основании ордера на обыск, подписанного главой службы разведки (НСР).
The others were reportedly detained without arrest warrant or, in some cases, on the grounds of a search warrant signed by the General Administrator of the intelligence service (SNR).
В настоящее время пересматривается также процедура получения и исполнения ордера на обыск, равно как и меры по хранению и реализации оказывающегося таким образом у полиции имущества.
The procedures for obtaining and executing search warrants were also being reviewed as well as measures for the storage and disposal of property coming into the possession of the police.
— Вопрос в том, что должны делать компании, когда власть обращается в суд и получает судебное распоряжение, будь то ордер на обыск, на прослушивание телефона или на снятие информации».
“This is about what companies should do when the government had gone to court and gotten a court order, either a search warrant or a wiretap or a data tap.”
142, когда обвиняемый стремился исключить доказательства, полученные на основании, как утверждалось, недействительного ордера на обыск, поскольку эти доказательства были собраны в нарушение защищаемого Конституцией права на неприкосновенность жилища.
142 where the defendant sought to exclude evidence obtained on an allegedly invalid search warrant on the grounds that the evidence was obtained in violation of the constitutionality protected inviolability of the dwelling.
Например, арест может быть произведен только после выдачи ордера на арест в соответствии со статьей 13 закона, а обыск проводится только по предъявлении конкретным сотрудником ордера на обыск согласно статье 24.
For example, an arrest can be made after an arrest warrant has been produced in accordance with section 13 of the Act and a search is conducted after an officer provides a search warrant under section 24.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité