Exemples d'utilisation de "ориентирование антенны" en russe
Немецкие СМИ говорят, что BfV надеялась обнаружить антенны подслушивающих устройств, и эти действия повлекли за собой переговоры между США и Министерством иностранных дел Германии в Берлине.
German media say the BfV hoped to identify the presence of listening antennas and the action prompted an exchange between the US and the German foreign ministry in Berlin.
Конечно, мы отлично повеселимся пейнтбол, ориентирование.
I mean, you know, sure, we'll have fun, doing, er, paintball, orienteering.
Тем не менее, из-за огромного расстояния и относительно малых размеров антенны космического аппарата эти данные будут пересылаться очень медленно, со скоростью 2000 бит в секунду — медленнее, чем даже скорость старенького модема 1980-х годов, равная 2400 бод.
Even so, because of the enormous distance and the relatively small size of the spacecraft’s antenna, the data will trickle in at just 2,000 bits per second, slower than a 2400-baud modem from the 1980s.
14 июля 2015 года около девяти часов вечера по восточному времени гигантские параболические антенны наземных станций дальней космической связи НАСА уловят радиосигналы — данное событие ознаменует собой завершение космического путешествия длиной в три миллиарда миль.
This July 14, at around 9 p.m. Eastern time, a burst of radio telemetry will complete a three-billion-mile trek to arrive at one of the huge dish antennas of NASA’s Deep Space Network.
Но успехи в области визуализации данных, более быстрая разработка приложений и неуклонное ориентирование технологии на потребителя приводят к изменению этой ситуации, и в руках руководителей оказываются персонализированные, легко понятные программные средства.
But advances in data visualization, faster development cycles for applications, and the steady consumerization of technology are changing that, putting customized, easy-to-understand solutions in managers" hands.
На полпути к камере ему встретилась штанга антенны, которую надо было обогнуть.
Halfway back to the airlock, he came to a protruding antenna boom he had to maneuver around.
Стратегия была разработана с учетом перспективных задач и возможностей, которые сформировались со времени вступления Конвенции в силу, и как таковая она направлена на ориентирование Сторон, участвующих учреждений и вспомогательных органов на обеспечение более активной реализации принципов и целей Конвенции.
The Strategy was developed taking into consideration the challenges and opportunities experienced since the Convention entered into force and, as such, seeks to orient the Parties, implementing agencies and supporting bodies to enhance the achievement of the Convention's principles and objectives.
Внутрь скафандра инженеры поместили радиопередатчик, на шлем установили антенны, а через рукав пропустили провод, соединяющий разные компоненты.
Engineers placed a radio transmitter inside the suit, mounted antennas on the helmet, and ran a cable through a sleeve to connect the various components.
Другие потребности охватывают доступ к солнечной и ветровой энергии и их развитие (KIR, MUS), ориентирование субъектов на использование более эффективных и чистых систем производства энергии (LBN, MUS) и разработку кадастров возобновляемых источников энергии (UZB).
Other needs cover access to and development of solar and wind energy (KIR, MUS), sensitization of stakeholders to the use of more efficient and cleaner production systems (LBN, MUS), and development of inventories of renewable energy sources (UZB).
После этого ЦУП предпримет экстренные меры: за три часа до подлета к Плутону на минимальное расстояние специалисты еще раз сориентируют зонд, при этом семифутовые спутниковые антенны будут направлены вдоль траектории полета, выступая в качестве щита.
After that, the controllers could take one last emergency measure: to orient the spacecraft, some three hours before closest approach, with its seven-foot dish antenna pointed into the direction of flight to act as a shield.
КПК рассмотрел обзор серии докладов на тему «Ориентирование управления в системе Организации Объединенных Наций на достижение конкретных результатов», в котором обобщаются доклады Объединенной инспекционной группы (ОИГ) об осуществлении в организациях системы Организации Объединенных Наций управления, ориентированного на результаты, передаче полномочий и подотчетности, а также управлении деятельностью и контрактами.
CPC had considered the overview of the series of reports on managing for results in the United Nations system, which summarized reports of the Joint Inspection Unit (JIU) on the implementation of results-based management in the United Nations organizations, the delegation of authority and accountability, and managing performance and contracts.
Разведсообщество и без того уже не знает, кому доверить запуск своих тяжелых спутников подслушивания, поскольку даже «Атлас» не способен с ними справиться (учитывая, что антенны у иных достигают размера футбольных полей).
The intelligence community was already out on a limb for its heaviest eavesdropping satellites, because even Atlas can't launch those (they have antennas the size of football fields).
Комитет призывает государство-участник наращивать усилия по расширению возможностей трудоустройства для молодежи, в особенности лиц, не имеющих квалификации, и лиц, проживающих в ОГЗ, принимая специальные целевые меры, включая профессиональную подготовку, профессиональное ориентирование и введение налоговых льгот для компаний, принимающих на работу молодежь.
The Committee encourages the State party to strengthen its efforts to promote employment opportunities for young persons, especially those without professional qualification and those living in ZUS areas, through specifically targeted measures, including vocational training, career guidance and tax incentives for companies hiring young persons.
Консоль Xbox One может отображать только то, что присылает абонентская приставка, поэтому плохой аудиоприем от антенны отобразится и на консоли.
The Xbox One can only display what the set-top box sends it, so poor audio reception from the antenna will come through on your console.
Оно осуществляет эту задачу при помощи государственных и частных партнеров, в отношении которых выполняет такие конкретные функции, как финансирование, надзор, контроль, стимулирование, ориентирование и техническую координацию их деятельности.
It carries out this task through public and private bodies, with respect to which it performs specific functions, such as financing, supervising, monitoring, encouraging, guiding and technically coordinating their work.
Мы продали 326 фигурок, 143 шариков для антенны, 203 кружки.
We sold 326 Dusty bobbleheads, 143 antenna balls, 203 spinner mugs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité