Exemples d'utilisation de "ориентируемый в любом направлении" en russe
Если взять пространство одинакового объема в космосе и на поверхности Земли, то в космосе оно, так сказать, «более доступно» для астронавта, поскольку в космосе астронавт, благодаря невесомости, может перемещаться в любом направлении — не только по горизонтали (от стены до стены), но и по вертикали (от пола до потолка).
As a rule, astronauts enjoy about double the volume of a similar space on Earth, because in micro-gravity they have access to the entire area, from ceiling to floor, and in any orientation.
Таким образом, нужен будет прорыв в любом направлении, чтобы определить в ближайшей перспективе настроения, так как он покажет более высокий максимум или более низкий минимум на дневном графике.
Therefore, a beak in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
Прорыв в любом направлении указанных выше уровней необходим для определения ближайшей перспективы наклона, а он будет печатать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
A break in either direction of the aforementioned levels is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении.
The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction.
Прорыв в любом направлении, требуется для определения направления в ближайшей перспективе, так он будет рисовать более высокие максимумы или более низкие минимумы на дневном графике.
A break in either direction is needed to determine the near-term bias as it will print a higher high or lower low on the daily chart.
Самое высокое значение VIX происходит, когда инвесторы ожидают, что возможно огромное движение в любом направлении.
The highest VIX readings occur when investors anticipate that huge moves in either direction are likely.
Они позволяют юаню торговаться в узком диапазоне против доллара, который ограничен 0.5% в любом направлении.
They allow it to trade in a tight band against the U. S. dollar, which has remained at a stable 0.5% in either direction.
Сейчас паре USDCNY разрешается двигаться на 1% в любом направлении в течение дня, некоторые полагают, что диапазон расширится до 2%.
Currently USDCNY is allowed to move 1% in either direction per day, some people expect this to be raised to 2%.
От 0.8 до 10 пунктов в любом направлении в зависимости от инструмента и классификации счета. Изменение условий допустимы в любой момент.
0.8 to 10 pips in each direction, based on instrument and customer classification, subject to change at any time
На самом деле, VIX – мера воспринятой рынком волатильности в любом направлении, включая и движение вверх.
Instead, the VIX is a measure of market perceived volatility in either direction, including to the upside.
Когда полагают, что рынок, скорее всего, взлетит или резко упадет, выписывать любой опцион для продавца опциона может оказаться одинаково опасным в случае внезапного большого движения в любом направлении.
When the market is believed as likely to soar as to plummet, writing any option that will cost the writer in the event of a sudden large move in either direction may look equally risky.
При сложившейся свободе действий для тренда в любом направлении, мы можем получить довольно большую прибыль.
With plenty of room to trend either direction we could see some great profits.
Обратный календарный спрэд не нейтрален и может генерировать прибыль если базовый актив совершит сильное движение в любом направлении.
The reverse calendar spread is not neutral and can generate a profit if the underlying makes a huge move in either direction.
При нажатии левого мини-джойстика в любом направлении во время показа слайдов отображается панель управления, на которой есть следующие функции.
If you push the left thumbstick in any direction while you’re playing a slideshow, you’ll see a control panel displaying the following options:
Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении.
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction.
Как только вы сходите с этой точки — в любом направлении, — сложность увеличивается.
As one moves away from that point, in either direction, complexity increases.
Теперь у нас есть представление о том как создать Вселенную, начав меньше чем с капли материала. И мы создадим все что видно в любом направлении почти из ничего, черезвычайно крошечного. Оно почти совершенно, за исключением маленьких колебаний на уровне один на сто тысяч, что создало интересные структуры и конструкцию, которыми стали галактики, звезды, и так далее.
So we have an idea of how to play seriously, creating the universe by starting with essentially less than an eyedrop full of material, and we create everything we can see in any direction, right, from almost nothing - that is, something extremely tiny, extremely small - and it is almost perfect, except it has these tiny fluctuations at a part in 100,000 level, which turn out to produce the interesting patterns and designs we see, that is, galaxies and stars and so forth.
Я могу сделать их в любом направлении, например, вот здесь.
I can cut any way I want to, so I cut right here.
Шар приводится в движение тремя специальными колёсами, которые позволяют Резеро двигаться в любом направлении, а также вращаться вокруг своей оси в то же самое время.
The ball is driven by three special wheels that allow Rezero to move into any direction and also move around his own axis at the same time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité