Exemples d'utilisation de "орёл или решка" en russe

<>
Орел или решка? Heads or tails?
Хотите мясо или рыбу? Would you like meat or fish?
Ну ты орёл! Man, you're something!
Орел вы выигрываете, а если выпадет решка, не теряете. Heads you win, tails you don’t lose.
Я ещё не узнал, добрался он туда или нет. I have not yet learned whether he reached there or not.
Символом Византийской Империи и Империи сельджуков, занимавших примерно ту же территорию, что и современная Турция, был двуглавый орёл, обращённый как на восток, так и на запад. The symbol of the Byzantine and the Selçuk Empires, which occupied roughly the same geography that Turkey does today, was a double-headed eagle looking both east and west.
Вместо этого в Америке установилась ненадежная бухгалтерская система и система предоставления компенсаций управляющим по принципу "орел - ты выигрываешь, решка - цена твоего опциона будет пересмотрена и ты все равно выигрываешь". Instead, what evolved was a lax accounting system and a "heads you win, tails your options will be re-priced and you still win" method of managerial compensation.
Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено. To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Чанг красть китайцы золотой орёл. Chang steal Chinese gold eagle.
Решка - его противника, капитана Симкоу. The reverse his challenger, Captain Simcoe.
Ты добираешься до школы пешком или на велосипеде? Do you go to school on foot or by bicycle?
Господин директор настоящий орёл. You're a real Billy goat, sir.
Например такая - решка, затем орел, затем снова орел. Here's one - a head, followed by a tail, followed by a tail.
Поспеши или опоздаешь. Hurry along or you'll be late.
Да, лысый орёл, если хотите. Yes, a bald eagle if you like.
И если выпадет решка, отлично. And if it comes down a head, that's great.
Мне всё равно, придёт ли он или нет. It makes no difference to me whether he comes or not.
Американский белоголовый орёл? American bald eagle?
Если выпадет решка, вы ничего не потеряете, все останется у вас - либо вы можете не рисковать, а значит, снова достать свой кошелек и отдать мне обратно пять из этих стодолларовых купюр. If it comes up tails, you lose nothing, you're fine, get to keep the whole thing - or you could play it safe, which means you have to reach back into your wallet and give me five of those $100 bills, for certain.
Мне всё равно — богатый ты, или бедный. It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !