Exemples d'utilisation de "освежающих" en russe
Одним из самых обнадеживающих и освежающих аспектов арабской весны было отступление арабского радикализма перед лицом реальных людей, обеспокоенных решением реальных проблем.
One of the most hopeful and refreshing aspects of the Arab Spring has been the retreat of Arab radicalism in the face of real people anxious to address real problems.
Я думал, это будет освежающе - играть на холодной гармонике в жаркий день.
I thought it would be refreshing to play a cold harmonica on a hot day.
Типа, просто расслабиться, знаете, буквально откинуться и наблюдать случайную веселую сцену, было очень освежающе.
To kind of be able to relax and, you know, Literally lean back and just have a casual, fun scene Was just really refreshing.
Это настолько освежающе работать с кем-то, кто начинает седлать дареного коня, а не заглядывать ему в рот.
It's so refreshing to work with someone who will throw a saddle on a gift horse rather than look it in the mouth.
И когда я выйду, то хочу насладиться пикантным и освежающим десертом.
And when I get out, I'm gonna be in the mood for a tangy and refreshing dessert.
Бутылка прекрасна, так как она олицетворяет что-то освежающее и очень вкусное.
It's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious.
И если просто вставить это в прикуриватель и нажать эту кнопку - вуаля, освежающий душ.
And then you just plug this into the cigarette lighter, hit that button, refreshing shower.
Хаммонд и я по крайней мере могли наслаждаться освежающими струйками, пока он снова стартовал.
Hammond and I could at least enjoy some refreshing showers, while he got it going again.
Этот питательный и освежающий напиток - лучшее, что можно попить в жаркий тропический полдень, так что я согласился.
And it's the best thing and the most nutritious and refreshing thing you can drink on a hot day in the tropics, so I said sure.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité