Exemples d'utilisation de "освободившись" en russe

<>
Освободившись от сети, подводная лодка вновь продолжила движение своим ходом и прошла еще две морские мили, когда суда ВМС Республики Корея перекрыли ей путь. After clearing much of the net, the submarine again proceeded under its own power for another two nautical miles, at which point Republic of Korea naval vessels blocked its path.
Прекращение израильской оккупации арабских территорий на основе резолюций международного сообщества и достижение урегулирования, предусматривающего существование двух государств, на основе осуществления «дорожной карты» — это единственный путь, гарантирующий мир, стабильность и безопасность в регионе, народы которого с надеждой ожидают того времени, когда они смогут жить в условиях уважения достоинства, освободившись от насилия, убийств и унижения. Termination of the Israeli occupation of Arab territories on the basis of resolutions of international legitimacy and the achievement of the two-State solution through implementation of the road map are the only means to guarantee peace, stability and security in a region whose peoples look forward to the day when they can live in dignity, far from violence, killing and humiliation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !