Exemples d'utilisation de "освобождающим" en russe avec la traduction "loose"

<>
Просто освободи меня, хорошо, приятель? Just cut us loose, will you, mate?
Они говорят нам освободить его. So they're telling us to cut him loose.
Тебе лучше немедленно освободить меня. You better cut me loose right now.
Он готов освободить тебя, отправить домой? He's ready to cut you loose, send you home?
Ты просто хочешь, чтобы я освободил тебя. You just want me to cut you loose.
Стиллман был связан, но субъект освободил его. Stillman was bound, but the unsub cut him loose.
Но угадай что - мы собираемся освободить его. But guess what - we're gonna have to cut him loose.
Они освобождали её, чтобы она могла поесть. They cut her loose so she could eat.
Если я для тебя обуза, тогда освободи меня. If I'm such a burden, then cut me loose.
Либо сражайся за свой брак, либо освободи его. So either fight for this marriage or cut him loose.
Если хочешь, чтобы я освободила тебя, подпиши бумаги. If you want me to cut you loose, then sign the papers.
Основание - я говорю, что ты можешь освободить его. Based on me saying you can cut him loose.
Освободи нас, или в следующий раз я прикончу тебя. Cut us loose or next time I cut you.
Может, есть шанс, что вы просто освободите меня, а? What are the odds you'll just cut me loose, huh?
Ты мог бы просто подписать бумаги и освободить меня. You could've just signed those papers and cut me loose.
Мы тебя освободим, все равно никто не поверит в твою историю. We cut you loose, nobody's gonna believe your story anyway.
Если освободите ее и сбежите, они выследят вас и убьют обоих. You cut her loose and run off, they'll hunt you down and kill you both.
Я не знаю, сможем ли мы освободить его от этой балки. I don't know if we can cut him loose from that beam.
Нет, и когда я надавила на неё, она замолчала, значит, я должна освободить её. No, and when I started to press her, she shut down, so I had to cut her loose.
Нас бы здесь уже не было, если бы она не упрямилась и просто освободила меня. Okay, we would've been out of there if she hadn't gotten all stubborn and just cut me loose.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !