Exemples d'utilisation de "оседлать" en russe
Называйте нас старой школой, но иногда конец волшебной сказки напоминает нам о том, что рыцарь должен подорвать свою задницу и оседлать коня.
Call us old-school, but sometimes the fairytale ending requires the knight to get off his ass and saddle up his steed.
Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him.
Ты был силён и быстро оседлал своего коня.
You were strong and quickly saddled your own steed again.
Выживая, оседлав свои внутренние силы, внутреннее сопротивление болезни, вооружившись тем, что медицина может мне предложить, и продолжая лечение на поле боя с раком и раковыми клетками, я хочу, чтобы меня знали не как пережившую рак, но как победившую его.
As I ride out, as I ride my own inner strength, my own inner resilience, armed as I am with what medication can provide and continue treatment, as I ride out into the battlefield of cancer, asking my rogue cells to behave, I want to be known not as a cancer survivor, but as a cancer conqueror.
Оседлай одного из этих быков въедь в город, как конквистадор, и вызови их всех на дуэль.
Saddle up to one of those bulls ride into town like a conquistador and challenge all of them to a duel.
И на исходе ночи, когда было сказано много горьких слов, он оставил ее постель и оседлал своего коня.
In the dead of the night, after angry words were spoken, he left their bed and saddled his horse.
Ну, у этой шустрой дамочки было две ноги, и она попыталась оседлать меня.
Well, this filly had only two legs and tried to ride me.
«Лучше оседлать чудище, чем пытаться его игнорировать», – объясняет этот факт один бывший помощник сенатора-республиканца.
“You’re better off riding the beast than trying to ignore it,” explained a former GOP Senate aide.
Ричард треплется о своих чувствах, а я только и думаю о том, как оседлать этого дикого индюка.
You know, I hear richard talking about his feelings and all I want to do is ride that wild turkey.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité