Exemples d'utilisation de "ослабевали" en russe

<>
Traductions: tous61 weaken55 ease up1 let up1 autres traductions4
Но по мере того, как ослабевали надежды на интеграцию с Западом, росло чувство отчуждения. But as hopes of integration with the West wane, so a feeling of exclusion is growing.
Я полагаю, что для обеспечения того, чтобы политическая воля для достижения поставленной цели укреплялась и чтобы набранные темпы не ослабевали, настало время создать эффективный механизм для мониторинга потоков официальной помощи в целях развития (ОПР). I believe that, in order to ensure that the political will to achieve the target continues to be strengthened and that the momentum generated is not lost, it is time to establish an effective mechanism to monitor official development assistance (ODA) flows.
Проблема, стоящая перед международным сообществом, заключается в том, как обеспечить, чтобы политическая воля оставалась непоколебимой и чтобы не ослабевали усилия по применению этих документов наряду с существующим сводом стандартов и норм в области предупреждения преступности и уголовного правосудия как важнейших элементов, обеспечивающих верховенство права. The challenge facing the international community is how to make sure that that political will remains strong and that efforts do not waver in pursuing the course of using those instruments, together with the existing body of standards and norms in crime prevention and criminal justice, as the essential building blocks of the rule of law.
Вместе с тем Группе не хотелось бы, чтобы международные усилия по достижению универсальности всеобъемлющих гарантий ослабевали, уступая место стремлению к дополнительным мерам и ограничениям в отношении не обладающих ядерным оружием государств, которые уже привержены нормам нераспространения и которые отказались от курса на обладание ядерным оружием. However, the Group does not desire to see international efforts towards achieving universality of comprehensive safeguards to wither away in favour of pursuing additional measures and restrictions on non-nuclear-weapon States, which are already committed to non-proliferation norms and which have renounced the nuclear-weapon option.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !