Exemples d'utilisation de "основан" en russe avec la traduction "base"

<>
Католицизм основан на неправильном переводе. Catholic religion is based on a mistranslation.
Этот закон основан на экономических принципах. This law is based on economic principles.
Шаблон спецификации основан на производственном заказе. The template BOM is based on a production order.
Шаблон основан на существующем шаблоне спецификации. The template is based on an existing template BOM.
Этот коэффициент основан на прошлых тенденциях. The B/D ratio is based upon past trends.
Шаблон спецификации основан на номенклатуре спецификации. The template BOM is based on an item BOM.
Расчет корректировки платежа основан на следующей информации: The calculation of the pay adjustment is based on the following information:
Он на все 100% основан на нелинейности. it's 100 percent based on non-linearity.
Но их расчет основан на ошибочном предположении. But their calculation is based on a false premise.
Язык сообщения основан на локале запроса API. The language of the message is based on the locale of the API request.
Дизайн Google был основан на статистических алгоритмах. Google’s design was based on statistical algorithms.
Выберите элемент бюджетных затрат, на котором основан процент. Select the budget cost element that the percentage is based on.
Расчет даты материала основан на фактическом планировании заданий. The material date calculation is based on the actual job schedule.
Успех Америки во многом основан на подобном мышлении. America's success is to a great extent based on this kind of thinking.
Другой распространенный способ сопоставления основан на регулярных выражениях. Another common method of matching is based on regular expressions.
Пример с Сдвинуть основан профиле ночной смены выше. Example using Push based on the night shift profile above:
Он основан на предупреждении, а не на устремлении. Well, it's based on avoidance, not aspirations.
Бюджетный контроль основан на главной книге для юридического лица. Budget control is based on the ledger for a legal entity.
Патриотизм везде и всегда был основан на этих понятиях. Patriotism everywhere is always based on such notions.
Этот вывод в свою очередь основан на эмпирическом анализе. This conclusion is itself based on empirical analysis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !