Exemples d'utilisation de "основательной" en russe

<>
Traductions: tous45 thorough22 solid11 profound6 autres traductions6
Однако, согласно моему мнению и практическим исследованиям, эта модная гипотеза не является основательной. But, in my thinking and empirical research, this fashionable hypothesis cannot stand.
Страны с высоким доходом могли бы посчитать это достаточно основательной причиной для выхода из Союза. High-income countries might find that reason enough to want out.
Например, Франция по-прежнему сопротивляется проведению основательной реформы Общей Сельскохозяйственной Политики ЕС (ОСП), которая приносит ей больше выгоды, чем любой другой стране ЕС. For example, France remains unwilling to accept a fundamental reform of the EU's Common Agricultural Policy (CAP), of which it is the chief beneficiary.
"На линии огня" ортодоксальность защищает главный хирург МВФ Стэнли Фишер, первый заместитель директора и экономист, с не менее основательной академической репутацией, чем у Стиглитца. In the firing line, orthodoxy was defended by IMF chief surgeon Stanley Fischer, the first deputy director and an economist with as formidable an academic reputation as Stiglitz.
Применение неолиберальных рецептов в условиях неравенства и несправедливости, сложившихся в мировом распределении благ и лежащих в основе существующих международных экономических отношений, может лишь сделать еще более основательной поляризацию благосостояния на международном уровне и внутри многих стран. The application of neoliberal precepts under the conditions of inequality and injustice that characterize the global distribution of wealth and the foundations of the prevailing international economic relations can only deepen the polarization of well-being both internationally and within many individual countries.
Таким образом, в то время как снижение смертности само по себе уже является достаточно основательной причиной для иммунизации каждого ребенка на планете, теперь у нас есть дополнительный стимул, заключающийся в том, что мы не только спасаем жизни, но и одновременно способствуем улучшению жизни множества людей. So, while reducing mortality is already reason enough to want to immunize every child on the planet, now we have the added motivation that we are not just saving lives, but also helping to improve many more lives in the process.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !