Exemples d'utilisation de "основателям" en russe
Я наполовину закончил дизайн бамбуковой беседки в память основателям рекорд-лейбла "Motown".
I'm halfway through designing a bamboo gazebo as a tribute to the founders of motown.
Если мы действительно хотим нанести удар Основателям, нам нужно найти способ прекратить эту войну.
If we really want to strike a blow against the Founders we have to find a way to end this war.
Наши национальные политические элиты часто поляризованы, но такая поляризация была свойственна и основателям Америки.
Our national political elites are often polarized; but so were America’s founders.
Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта "Идоменей", в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, - все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии.
From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict's Regensburg lecture and the Berlin Opera's cancellation of a performance of Mozart's Idomeneo, with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion's taboos.
Изначально неудовлетворенная потребность, как, например, она виделась основателям International Crisis Group, заключалась в уравновешивании растущей неспособности правительств, как из-за проблем безопасности, так и по причинам, связанным с бюджетом, составить четкую картину происходящего на местах в конфликтных областях.
The primary unmet need seen by the founders of the ICG, for example, was to compensate for governments’ growing incapacity, for both security and budgetary reasons, to develop an accurate picture of what was happening on the ground in conflict zones.
Фетва на Салмана Рушди за «Сатанистские стихи», убийство монахини в Сомали в ответ на лекцию Папы Бенедикта в г. Регенсбург, отмена в Берлинской Опере оперы Моцарта «Идоменей», в которой отрубают головы основателям различных религий, включая Магомета, – все эти насильственные действия и запугивание используются для защиты табу определённой религии.
From the fatwa on Salman Rushdie for The Satanic Verses to the killing of a nun in Somalia in response to Pope Benedict’s Regensburg lecture and the Berlin Opera’s cancellation of a performance of Mozart’s Idomeneo , with its severed heads of religious founders, including Muhammad, we have seen violence and intimidation used to defend a particular religion’s taboos.
Основатели компании обладали огромной прозорливостью.
The founders of this company were men with great vision.
Основатели ООН были озабочены государственной безопасностью.
The preoccupation of the UN founders was with state security.
Когда дела идут хорошо, быть основателем приятно.
When things are going well, it's great to be the founder.
Быть основателем бизнеса - значит постоянно мучиться сомнениями
Being a Founder Is Riddled With Doubt
Да, Фредерик Ло Олмстед, основатель ландшафтной архитектуры.
Yes, Frederick Law Olmstead, the founder of landscape architecture.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité