Exemplos de uso de "основное" em russo
Traduções:
todos17262
main4926
major2956
basic2615
primary1578
core1576
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
outras traduções1075
Хотя основное финансовое бремя ляжет на государства-члены Евросоюза, ЕС также может внести важный вклад.
Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.
заключить слова " основное коммерческое предприятие " в квадратные скобки;
To place “principal place of business” in square brackets;
Вот это основное чувство единства теряется у нас очень быстро.
Well that fundamental sense of oneness is lost on us very quickly.
У Кисмет имеется основное, трёхмерное эмоциональное пространство, векторное пространство эмоциональности.
Kismet has an underlying, three-dimensional emotional space, a vector space, of where it is emotionally.
В ходе недавних обсуждений политики в некоторых странах СНГ основное внимание уделялось необходимости экономической диверсификации как одного из основных факторов экономического развития, а также как основы для высоких и устойчивых темпов роста.
The recent policy debate in some CIS economies has focused on the need for economic diversification as a key factor of economic development as well as the basis of high and sustainable rates of growth.
Они приносят идеи с периферии в основное русло.
They bring ideas from the margins into the mainstream.
Например, в следующей команде указано правильное основное имя файла журнала:
For example, the following command contains a correct logfile base name:
Создается впечатление, что в индустриальных странах основное предпочтение отдается специальным интересам в ущерб всем остальным.
Special interests in industrial countries, it seems, take precedence over broader interests.
Мне всегда казалось, что основное различие между дураком и умным человеком заключается в том, что умный человек учится на своих ошибках, тогда как дурака они не учат ничему.
I have always believed that the chief difference between a fool and a wise man is that the wise man learns from his mistakes, while the fool never does.
Это мое первое литье, это мое основное литье, и это литье из бронзы.
There's my first casting, there's my master and there's my bronze.
Мы должны уделять основное внимание управлению запасами грунтовых и поверхностных вод, добиваясь обеспечения готовности к наводнениям и засухам на уровне общин.
We should focus on the management of ground and surface waters, working at the community level to build resilience to floods and drought.
Основное внимание в деятельности ЦМТ уделяется оказанию содействия развивающимся странам и странам с переходной экономикой, в частности их предпринимательскому сектору, в создании национального потенциала с целью реализации ими всех имеющихся у них возможностей для развития экспорта и совершенствования импортных операций с конечной целью обеспечения устойчивого развития.
The focus of the work of ITC is on supporting developing countries and countries with economies in transition, particularly their business sector, in building national capacity to realize their full potential for developing exports and improving import operations with the ultimate goal of achieving sustainable development.
Эта завышенная оценка собственной значимости и привела его к неверному определению приоритетов при управлении страной, ибо вместо того, чтобы стараться построить нормально функционирующее государство, Шеварднадзе сконцентрировался на сохранении своего мирового имиджа, сосредоточив основное внимание на НАТО, а не на реальных механизмах управления страной.
That inflated estimation of his importance distorted the way he has ruled Georgia, for instead of building a functioning state, he has concentrated on maintaining his global profile and focusing on NATO rather than on the nuts and bolts of government.
Я глубоко убежден, что вопросам питания основное внимание должно уделяться в семьях, ведь именно там проходят лучшие моменты нашей жизни.
I profoundly believe that the power of food has a primal place in our homes that binds us to the best bits of life.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie