Exemples d'utilisation de "основной документ" en russe

<>
Еще одним признаком изменения отношения к этому вопросу является основной документ ("Учредительный акт") Африканского союза (АС) - региональной организации, пришедшей на смену неэффективной Организации Африканского Единства в июле 2000 года. After citing the principle of non-interference by one member state in the internal affairs of another, the document goes on to declare "the right of the Union to intervene in a member state pursuant to a decision of the assembly in respect of grave circumstances, namely war crimes, genocide and crimes against humanity."
ЕС должен согласовать основной документ в контексте проведения переговоров по следующему Договору о партнерстве и сотрудничеству, чтобы определить обязательства, содержащиеся в Договоре, и в особенности в транзитном протоколе. The EU should also negotiate a framework document in the context of the next Partnership and Cooperation Agreement negotiations in order to clarify the obligations contained in the Treaty, in particular its Transit Protocol.
Слияние извлекает информацию из списка рассылки и помещает ее в основной документ, что позволяет получить персонализированные объединенное документы для всех людей из списка рассылки. Mail merge pulls the formation from the mailing list and puts it in your main document, resulting a personalized, merged document for each person on the mailing list.
Когда вы сохраняете основной документ, сохраняется и его подключение к выбранному источнику данных. When you save the main document, you also save its connection to the data source you chose.
Три файла в процессе слияния почты: основной документ, а также список рассылки, который создает наборы писем или сообщений электронной почты, конвертов либо наклеек. Three files in the mail merge process, which is a main document plus a mailing list that produces sets of letters or email messages, envelopes, or labels.
После того как все поля добавлены в основной документ, можно просмотреть предварительные результаты слияния. After you add merge fields to your main document, you’re ready to preview the merge results.
Например, список рассылки включает имена контактов, тогда как основной документ — сообщение, которое будет им отправляться. Your mailing list has names, for example, and your main document is the email message that will be addressed to the names in your list.
Основной документ сообщения станет обычным документом Word. The main document for the email becomes a standard Word document.
Сведения извлекаются из списка рассылки и вставляются в основной документ, что позволяет получить "документ слияния": персонализированные письма или электронные сообщения, наклейки или конверты. Information is pulled from your mailing list and inserted in your main document, resulting in the merged document — the letter, email, labels, or envelopes — personalized for different people on the mailing list.
Для этого рекомендуется вставить поля слияния в основной документ. The best practice for adding these details is to insert merge fields in your main document.
Совет: Окно Подбор полей также можно открыть из диалогового окна Вставка блока адреса, которое вы использовали для добавления блока адреса в основной документ. Tip: Merge Fields also can be opened from the Insert Address Block dialog box you used to add an address block to the main document.
технические материалы: база демографических данных по европейским странам; обслуживание веб-сайта, на котором размещаются документы заседаний и совещаний, выдержки из публикаций и информация о проводимых мероприятиях; основной документ для Экономического форума Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе; Technical material: demographic database on European countries; maintenance of website providing meeting documents, excerpts of publications and information on activities; substantive paper for the Economic Forum of the Organization for Security and Cooperation in Europe;
Общая информация Внимание Комитета обращается на основной документ (" доклад по стране "), касающийся островов Теркс и Кайкос (" ОТК "), который содержится в приложении XI к документу HRI/CORE/1/Add.62. The Committee is referred to the core document (“the country profile”) in respect of the Turks and Caicos Islands (“the TCI”) contained in annex XI to HRI/CORE/1/Add.62.
Руководящая группа СЕФАКТ ООН представит для информации и утверждения основной документ, охватывающий предложение о реструктуризации Пленарной сессии и постоянных рабочих групп. The UN/CEFACT Steering Group will present for information and approval a substantive paper covering a proposal on restructuring the Plenary and the permanent Working Groups.
Данное определение было положено в основу настоящего доклада исходя из того, что Конвенция получила широкое признание международного сообщества как основной документ в области прав человека, касающийся расовой дискриминации. The definition was chosen as the foundation of this report on the basis that the Convention has been widely accepted by the international community as the major human rights instrument relating to racial discrimination.
Основной документ, несомненно, нуждается в обновлении, и осуществляющийся его пересмотр должен быть завершен к осени 2005 года. The core document definitely needed updating and the revision in progress should be complete by fall 2005.
просит каждое государство-участник обновить свой основной документ, включающий, при необходимости, материал, который является общим для докладов многочисленных договорных органов по правам человека; Requests each State party to update its core document, incorporating as necessary material common to its multiple reports to the human rights treaty bodies;
Мы считаем, что сведение всех существующих правил процедуры в единый основной документ упростит их понимание и будет содействовать их применению и толкованию прибрежными государствами, которые намерены подать заявку. We believe that the consolidation of all the existing procedural rules into a single basic document will make them easier to understand and will facilitate their application and interpretation by coastal States intending to make a submission.
Основной документ по улучшению структуры питания населения был подготовлен в 1999 году и озаглавлен " Программа по улучшению структуры питания населения СР "; положения данного документа реализуются в сотрудничестве с другими секторами (финансы, образование, сельское хозяйство). The main document focusing on the improvement in the nutrition of the population was prepared in 1999 under the title “the Programme of the Improvement of Nutrition of the SR Population”, and is being implemented in cooperation with the other sectors (finance, education, agriculture).
Внимание участников совещания было сосредоточено на восьми темах: согласование принципов отчетности; единый доклад; расширенный основной документ; сфокусированные периодические доклады; представление докладов по темам или модулям; периодичность; создание потенциала; и разное. The meeting focused on eight themes: harmonization of reporting guidelines; a single report; an expanded core document; focused periodic reports; thematic or modular reporting; periodicity; capacity-building; and miscellaneous.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !