Exemples d'utilisation de "основной причине" en russe avec la traduction "main reason"
Traductions:
tous216
main reason101
major cause51
major reason26
key reason20
primary reason11
basic reason7
В приложениях приводятся графики, содержащие информацию об аспектах, касающихся женщин и девочек-мигрантов; основной причине миграции; среднем уровне образования; семейном статусе и количестве мигрантов с разбивкой по полам.
Attached are charts illustrating the profile of migrant women and girls, shown by main reason for migration, average education level, marital status and migrant population by gender.
Финансовый кризис является основной причиной их слабости.
Their financial crisis is the main reason for their weakness.
Вот основная причина, по которй мы выбрали это здание.
Now this is the main reason we chose this building.
Для неудачной попытки свержения Асада были четыре основные причины.
There were four main reasons for the failure to overthrow Assad.
Конкурентная политика стала проводиться более жестко по двум основным причинам.
Competition policy has assumed a higher profile for two main reasons.
Корпоративная коррупция вышла из-под контроля по двум основным причинам.
Corporate corruption is out of control for two main reasons.
Основная причина включения сведений о ценах продажи — сохранение цены продажи произведенной номенклатуры.
The main reason for including content about sales prices is to retain a manufactured item's calculated sales price.
Это предполагает, что основной причиной дефляционного давления, были низкие цены на энергоносители.
This suggest that the low energy prices are the main reason behind the deflationary pressure.
Это предполагает, что низкие цены на энергоносители являются основной причиной дефляционного давления.
This suggest that the low energy prices are the main reason behind the deflationary pressure.
Заключить маленькое солнце в ларец является чрезвычайно сложной задачей по трем основным причинам.
Confining a little sun inside a box is an extremely difficult task for three main reasons.
Основная причина задержки связана со сложностью организации процесса идентификации с материально-технической точки зрения.
The main reason for that delay is the logistical complexity of the identification process.
Но тогда как антисемитизм, безусловно, и играет определенную роль, он не является основной причиной.
But, while anti-Semitism certainly plays a part, it may not be the main reason.
Есть две основные причины, почему в статистическом отчете могут появиться дубликаты карточек кольцевой галереи:
There are two main reasons why you might see duplicate carousel cards in an insights report:
Протокол, вероятно, покажет, что основными причинами снижения ставки являются низкая инфляция и рост безработицы.
The minutes will probably show that the main reasons behind the rate cut are the low inflation and the rising unemployment.
Хотя растущие геополитические риски также могут влиять на настроение, это, скорее всего, не основная причина.
Although raised geopolitical risks may also have weighed on the sentiment, it is most likely not the main reason.
Есть две основные причины сомневаться в том, что процедура импичмента позволит избавить мир от Трампа.
There are two main reasons to doubt that impeachment would rid the world of Trump.
До сих пор были высказаны три основные причины для начала военных действий против Саддама Хусейна.
Three main reasons for acting against Saddam have been offered.
Существуют три основные причины хорошего состояния экономики во многих странах, расположенных к югу от Сахары.
There are three main reasons why many sub-Saharan countries are performing well.
Одной из основных причин выполнения переоценки средства является необходимость точного отражения справедливой рыночной цены средства.
One of the main reasons for the revaluation of an asset is to accurately reflect the fair market price of the asset.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité