Exemples d'utilisation de "основному" en russe avec la traduction "major"
Traductions:
tous16247
main4926
major2956
basic2615
primary1578
core1576
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
autres traductions60
Китай заслуживает серьезного отношения к себе, как к основному игроку в глобальном управлении.
China deserves to be treated seriously as a major player in global governance.
Но эта демонстрация также способствовала основному изменению в политике Китая по отношению к Гонконгу.
But that demonstration also spurred a major change in China's policy towards Hong Kong.
Шейные кости, ребра, грудные кости, относящиеся к ним хрящи и грудной лоскут (по основному рубцу) удаляются.
Neck bones, ribs, breast bones, associated cartilage, and breast flap (through the major crease) shall be removed.
утвердила методологию пересмотра ставок возмещения по основному имуществу и норм самообеспечения и согласовала пересмотренные ставки и нормы;
Validated the methodology and agreed on revised reimbursement rates for major equipment and self-sustainment;
Программы гарантии качества систематически применяются и дорабатываются в рамках миссий для обеспечения своевременного контроля за деятельностью поставщиков в соответствии с общепринятыми международными стандартами по каждому основному виду контрактов на обслуживание.
Quality assurance programmes are being systematically implemented and refined within missions to ensure timely vendor performance monitoring, in accordance with internationally accepted standards, for each major service contract.
Расходы на перевозку внутри страны дополнительных запасных частей и расходных материалов, относящихся к основному имуществу, в рамках системы аренды с обслуживанием, и неосновного имущества и расходных материалов в рамках самообеспечения не подлежат дополнительному возмещению сверх той суммы, которая установлена для системы аренды с обслуживанием.
Expenses associated with inland transportation of resupply of spare parts and consumables associated with major equipment under wet lease arrangements and minor equipment and consumables associated with self-sustainment are not eligible to additional reimbursement beyond that provided in the wet lease.16 There is no inland transportation reimbursement for spare parts or consumables under the dry lease arrangements.
Процессуальное законодательство (Закон об уголовном судопроизводстве, Закон о гражданском судопроизводстве, Закон об исполнении наказаний) предусматривает полное равенство женщин в процессах согласно основному принципу равенства каждого перед судом и возможности для каждого предпринять любые действия в ходе процесса, как для мужчин, так и для женщин, в зависимости от их позиции в ходе судебного разбирательства.
Procedural legislation (Criminal Procedure Act, Civil Procedure Act, Law on Executive Procedure) provides full equality of women in the procedures pursuant to major principle that everyone is equal before the court and that everyone can undertake any action in the course of procedures thereof, equally men and women, depending on their position in the proceeding.
Рабочая группа также рекомендует, чтобы в случае причинения ущерба основному имуществу страна-пользователь несла ответственность за возмещение стране, предоставившей такое имущество, через Организацию Объединенных Наций любого ущерба, который мог быть нанесен имуществу в результате умышленных действий, халатности или невнимательности персонала страны-пользователя, и чтобы такие случаи расследовались и рассматривались согласно действующим правилам и положениям Организации Объединенных Наций.
The Working Group also recommended that in the event that major equipment is damaged, the user country should be responsible for reimbursing the providing country, through the United Nations, for any damage that may occur, whether as a result of wilful misconduct, gross negligence or negligence by personnel of the user country, and that these incidents be investigated and processed according to the current United Nations rules and regulations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité