Exemples d'utilisation de "основные группы" en russe
Феминизация эпидемии свидетельствует о том, что подобные меры являются весьма неадекватными и не обеспечивают защиту женщин и девочек, не входящих в основные группы риска.
The feminization of the epidemic indicates that these interventions have been woefully inadequate to protect girls and women outside the core groups.
Этот фонд можно условно разделить на три основные группы по типу жилых зданий:
This stock can be tentatively divided into three main groups by type of residential buildings:
Для целей анализа уровня недопредставленности государств-членов страны были сведены в три основные группы.
Countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation.
Как и в предыдущем годовом докладе о составе Секретариата, для целей анализа недопредставленности государств-членов страны были сведены в три основные группы.
As in the previous annual report on the composition of the Secretariat, countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation.
Пока что они не сделали ни того, ни другого, при этом возникли две основные группы стран с полностью противоположной интерпретацией данной проблемы.
And, so far, they have achieved neither task, with two main groups of countries adopting conflicting interpretations of the problem.
Основные группы товаров и услуг в весах индекса цен на продукцию охватывают цены на зерно, корма, фрукты, овощи, посевное зерно, цветы и растения, другие растительные продукты, убойных животных, мясо, птицу, пушного зверя, молоко, яйца и другие виды продукции животноводства.
The main groups of goods and services in the weights of the output price index cover the cost of cereals, forage crops, fruit, vegetables, seeds for sowing, flowers and plants, other crop products, animals for slaughtering, meat, poultry, fur animals, milk, eggs, other animal products.
Рабочие методы официальных заседаний основной группы будут состоять в следующем:
The working methods of the formal core group meetings are as follows:
Основная целевая группа пользователей базой данных ЭНИМПАС включает в себя:
The primary target group of the ENIMPAS database includes:
Малая корзина включает в себя 100 товаров и услуг, относимых к трем основным группам:
The small basket consists of 100 goods and services, divided into three basic groups:
Зависит ли выживание ЕС от более глубокой и тесной интеграция основной группы стран?
Does the EU’s survival depend on the deeper and closer integration of a core group of countries?
В числе основных групп, относящихся к аридисолям, — известковые, гипсовые и засоленные почвы.
Among the main groups belonging to aridisols are calcareous, gypsiferous and saline soils.
Группа 77 (брифинг по оперативной деятельности в целях развития; затем состоится заседание основной группы)
Group of 77 (briefing on operational activities for development; followed by the meeting of the core group)
Основными группами, на которых сказываются проблемы регистрации актов рождений и получения документов, являются этнические меньшинства, в частности рома.
The main groups affected by problems related to the registration of births and documentation were ethnic minorities, in particular the Roma.
В рамках этой экспериментальной программы пять проектов было непосредственно осуществлено Основной группой по экспериментальным речным проектам.
Within the pilot programme, five projects have been undertaken directly by the Core Group on the River Pilot Projects.
К числу основных групп заболеваний, вызывающих большое число смертных случаев в Албании, относятся хронические болезни легких и крови.
Main groups of diseases that cause the highest rate of mortality in Albania are chronic lung and blood diseases.
Основная группа поставила в качестве задачи дальнейших исследований по линии ПИЛСЕ анализ развития сектора лесного хозяйства и лесных товаров.
The core group defined the objectives of further EFSOS activities as a analysis of the development of the forest and forest products sector.
Наибольшие беспокойства вызывает тот факт, что он тесно связан с двумя основными группами, представляющими наиболее экстремистские элементы в Иране: Корпус исламской революционной гвардии и организация «Басидж».
Most worrisome of all, he is close to the two main groups that represent the most extreme elements in Iran: the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Basij organization.
Регулярные встречи групп, занимающихся осуществлением экспериментальных проектов, и советников Основной группы также содействовали прогрессу в рамках общей проектной структуры.
The regular meetings of the pilot project teams and Core Group advisers also helped to maintain progress within the framework of the common project structure.
С момента открытия пенициллина в 1928 году и до его введения в последнюю из основных групп антибиотиков в 1960-е годы, человеческий потенциал для борьбы с патогенными бактериями был преобразующим.
From the discovery of penicillin in 1928 to the introduction of the last of the main groups of antibiotics in the 1960s, humanity’s capacity to fight pathogenic bacteria has been transformative.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité