Beispiele für die Verwendung von "основных переменных" im Russischen
Следует отметить, что для целей более углубленного анализа темы распределения доходов в Боливии нужно рассматривать вышеприведенные данные в ракурсе основных переменных составляющих, касающихся продолжительности рабочего дня.
In order to analyze income distribution in Bolivia in more detail, the above data would need to be set against a basic variable, namely the number of hours worked.
После представления определенной информации об основных переменных, характеризующих деятельность ЮНОПС после начала 2001 года, Директор-исполнитель выразил в конце оптимизм по поводу перспектив на 2001 год и подчеркнул приверженность делу сотрудников ЮНОПС в рамках как проектов, так и отделений.
After providing an update on UNOPS key business variables since the start of 2001, the Executive Director concluded by expressing optimism for 2001 and underscoring the dedication of UNOPS staff in both projects and offices.
Бюро отметило намерение Евростата продолжить разработку определений и правил измерения согласованных основных переменных, касающихся лиц и домохозяйств, которые должны включаться во все социальные обследования.
The Bureau noted Eurostat's plans to continue working towards definitions and measurement rules of harmonised basic variables on persons and households that are to be included in all social surveys.
Никаких ограничений для потоков капитала или перемещения трудовых ресурсов не существует, и величина основных денежных переменных, таких как процентные ставки и иностранные валютные курсы, также определяется в зависимости от спроса и предложения.
There are no restrictions on capital flows or the movement of labour resources and the values of key monetary variables such as interest rates and the foreign exchange rate are also determined through demand and supply.
Такие наблюдения могут обеспечить долгосрочные последовательные измерения основных физических переменных величин, необходимых для изучения изменений в состоянии и переменчивости экосистемы Земли как основы для принятия продуманных мер на местном уровне.
Such observations can provide the long-term consistent measurements of key physical variables needed to study the shifts in the state and variability of Earth's eco-system as a basis for rational action at the local level.
В рамках этой системы продолжается работа по оценке и разработке международных стандартов в отношении 13 наземных основных климатических переменных (включая почвенно-растительный покров и биомассу) и в разработке международного наземного рамочного механизма в соответствии с поручением Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Вспомогательного органа по научным и технологическим консультациям Конвенции.
The system is continuing with the assessment and development of international standards for the 13 terrestrial essential climate variables (including land cover and biomass) and the development of an international terrestrial framework mechanism, as specifically requested by the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and by the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice of the Convention.
Сегодня, перед лицом экономической ситуации, порожденной этим видением развития, последнее подвергается резкой критике за необдуманность и недальновидность, поскольку его сторонники и приверженцы не учли таких основных традиционных макроэкономических переменных, как спрос, производство, инвестиции, потребление, уровень занятости, размер заработных плат и распределение доходов.
In the face of the reality it has produced, this "vision" is now being savaged for its blindness. Its proponents and adherents failed to consider such fundamental and traditional macroeconomic variables as demand, production, investment, consumption, employment, wages, and the distribution of income.
В минимальный перечень переменных, определенных для составления основных таблиц с данными об использовании времени, входят возраст, пол, семейное положение, состав семьи и трудоустроенность.
A minimum list of variables defined in relation to basic tables on time use includes: age, sex, marital status, household composition, and work situation.
Армия состояла из авангарда, арьергарда и основных сил.
An army was divided into the vanguard, the rearguard and the main body.
А в качестве входных переменных выставляются параметры, указанные в исходном тексте программы.
And parameters defined in the program source code are set as inputs.
Возможно, в другой вселенной наши пять основных чувств будут бесполезны, и нам понадобятся совершенно другие чувства.
Maybe in a different universe, our basic five senses are useless and we would require different senses altogether.
Будущая волатильность – одна из наиболее важных переменных в наиболее распространенной модели ценообразования опциона.
Future volatility is the most important variable in the most common option pricing model.
Она не говорила с ним о жизни на холодном северном архипелаге, где она выросла, но он не сомневался в том, что в основных чертах она была похожа на здешнюю.
She hadn't spoken to him about life on the chill northern archipelago where she had grown up, but he didn't doubt it was in all essentials similar to here.
В отличие от переменных, объявленных в исходном тексте эксперта на глобальном уровне и доступных только в пределах соответствующего модуля, глобальные переменные существуют независимо от советников.
Unlike variables claimed at a global level in the expert source code and available only within the corresponding module, global variables exist independently on experts.
В числе основных мер программы - ограничение использования автомобильного транспорта, а также введение дополнительных налогов для автовладельцев.
The key measures of the program include restricted use of automotive transport as well as additional taxes imposed on vehicle owners.
В этих полях задаются начальные значения, шаг изменения и конечные значения внешних переменных соответственно.
Initial values, change interval, and final values of external variables will be set in these fields, respectively.
Лидеры основных политических партий были подвергнуты временному аресту.
The leaders of the main political parties were subjected to temporary arrest.
Их значения сохраняются между запусками терминала, в отличие от переменных, объявленных на глобальном уровне (значения которых устанавливаются при каждой загрузке эксперта и теряются при завершении работы).
Their values are saved between terminal launches, unlike those of variables claimed at a global level (they are set at every expert launch and lost at expert remove).
Основных таких каналов пять, рассказывает полковник в отставке Виктор Баранец, десять лет проработавший в структуре министерства образования и Генштабе.
There are five such channels, explains retired colonel Viktor Baranets, who has worked in the Ministry of Education and the General Staff for 10 years.
Она была проведена аналогично оптимизации переменных в индикаторах движения цены, за исключением того, что в этом случае я оптимизировал полные прибыль/убыток.
This was done in the exact same way as I optimized variables in the price move indicators except in this case I was optimizing for bottom line P&L.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung