Exemples d'utilisation de "основывать" en russe avec la traduction "establish"
Кроме того, профсоюзы должны иметь право создавать национальные федерации и конфедерации и основывать международные профессиональные организации или присоединяться к ним.
In addition, trade unions must have the right to establish national federations or confederations and to form or join international trade-union organizations.
Закон о контрактах 2000 года наделяет женщин правом, например, заключать финансовые сделки любого рода и основывать частную фирму или компанию.
The Contract Act 2000 empowers women, for example, to enter into financial contract in any form and establish private firm or company.
Это не банк. Мы должны были приходить в эти компинии, налаживать их, чтоб заработать нашу прибыль. Мы должны основывать системы управления, предоставлять все эти знания управления бизнесом, в тоже время они сами знают как создавать содержание.
It's not a bank. We had to actually go into these companies and earn our return by fixing them - by establishing management systems, by providing all that knowledge, how do you run a business on one side - while they all know how to run, how to create content.
основал крупнейшую в Индии сеть розничных магазинов Биг Базар.
You see, he has established the largest retail chain, called Big Bazaar.
Основан на запоминании пространственных отношений, систематизации и вызове воспоминаний.
Relies on memorized spatial relationships to establish, catalogue and recollect memorial content.
Мы посещаем Кибуц, основанный оставшимися в живых жертвами Холокоста.
We visit Kibbutzim that were established by Holocaust survivors.
Выполнить её Филдесу поручил Тейт, тот самый, который основал галерею Тейт.
Luke Fildes was commissioned to paint this by Tate, who then established the Tate Gallery.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité