Exemples d'utilisation de "особая потребность" en russe avec la traduction "special need"
В результате этого мероприятия был составлен список потребностей стран Латинской Америки и Карибского бассейна и выяснилось, что в этих странах отмечается особая потребность в совершенствовании системы обеспечения соблюдения нормативных положений, в том числе в области отправления правосудия.
The event resulted in a list of needs of countries in Latin America and the Caribbean and revealed that there was a special need to improve enforcement, including in the justice area, in those countries.
проводить обучение персонала пенитенциарных учреждений правам и особым потребностям детей;
Provide training for penitentiary staff on children's rights and special needs;
В контексте такого планирования необходимо будет также учитывать особые потребности женщин и детей.
Such planning will also need to reflect the special needs of women and children.
Это количество снижается до 26 в том случае, если в классе есть ребенок с особыми потребностями.
The number goes down to 26 whenever there is a child with special needs in the class.
Специальное образование: различные структуры для детей и молодежи в возрасте от 3 до 20 лет, имеющих особые потребности.
Special education: a variety of provision for children and young people between the ages of 3 and 20 with special needs.
В своих ответах государства указали на конкретные законодательные меры, принятые в целях учета особых потребностей следующих категорий потерпевших:
In their replies, States indicated that specific legislative measures had been adopted to address the special needs of the following types of victims:
Миростроительство содействует реализации мирных соглашений, закладывает основу прочного мира и развития и удовлетворяет особые потребности государств, пострадавших от конфликта.
Peacebuilding activities help promote peace agreements, lay the foundation for sustainable peace and development, and address the special needs of conflict-affected States.
создание Центра Шафаллах, являющегося учебным центром для детей с особыми потребностями, включая умственно отсталых детей и детей, страдающих аутизмом.
Established the Shafallah Centre, which is an educational centre for children with special needs, including mentally challenged and autistic children.
Поскольку особые потребности НРС требуют пристального внимания, настоятельно призывает доноров, потенциальных доноров и секретариат ЮНКТАД еще больше увеличить помощь этим странам;
As LDCs'special needs require special attention, urges donors, potential donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries;
Сейчас, когда цели провозглашены и когда определены средства, мы должны переходить от слов к делу, с тем чтобы удовлетворить особые потребности Африки.
Now that the stage is set, the goals proclaimed and the means identified, we must move from words to deeds in order to meet Africa's special needs.
Кроме того, существуют воспитатели детских садов, которые занимаются детьми с особыми потребностями в детских садах, а также в начальных и средних школах.
There are also kindergarten assistants who take care of children with special needs at kindergarten, primary and secondary level.
Ей следует также активизировать оказание технической помощи в целях удовлетворения особых потребностей развивающихся стран в соответствии с пунктом 66 Сан-Паульского консенсуса ".
It should also strengthen technical assistance to address the special needs of developing countries, in line with paragraph 66 of the São Paulo Consensus.”
Учет особых потребностей внутриперемещенных лиц в программах и структурах: В правительственной политике и секторальных планах и программах следует учитывать особые потребности внутриперемещенного населения.
Targeting special needs of the internally displaced in programmes and structures: Government policies and sectoral plans and programmes should target the specific needs of the internally displaced population.
поддерживать деятельность НПО (родительских организаций) и сотрудничать с ними в процессе создания общинных служб по дневному уходу за детьми с особыми потребностями; и
Support activities of NGOs (organisations of parents) and cooperate with them in the process of developing community based day care services for children with special needs; and
Учет особых потребностей внутриперемещенных лиц в программах и структурах: В правительственной политике и секторальных планах и программах следует учитывать особые потребности внутриперемещенного населения.
Targeting special needs of the internally displaced in programmes and structures: Government policies and sectoral plans and programmes should target the specific needs of the internally displaced population.
Пункт 3: Условия выхода на рынки, затрагивающие конкурентоспособность и экспорт товаров и услуг развивающихся стран: крупные распределительные сети с учетом особых потребностей НРС
Item 3 Market entry conditions affecting competitiveness and exports of goods and services of developing countries: Large distribution networks, taking into account the special needs of LDCs
УВКБ должно принимать во внимание особые потребности детей и женщин среди беженцев и проводить политику полного неприятия сексуального насилия и насилия по признаку пола.
UNHCR should take into account the special needs of children and women refugees and adopt a policy of zero tolerance for sexual and gender-based violence.
Речь главным образом идет о специальных теоретических пособиях для средней школы, об учебниках для национальных меньшинств и для детей и подростков с особыми потребностями.
This involves chiefly specialist theoretical textbooks for secondary schools, textbooks for members of the minority nationalities and textbooks intended for children and adolescents with special needs.
Правительство оказывает поддержку детям-инвалидам и детям с особыми потребностями; в 2008 году 750 несовершеннолетних преступников, включая 82 девочек, были размещены в специальных центрах.
The Government supports disabled children and children with special needs; in 2008, 750 juvenile delinquents, including 82 girls, have been received in special centres.
Кроме того, подчеркнута необходимость наращивания потенциала в области морской науки, прежде всего для содействия удовлетворению особых потребностей развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
The need for capacity-building in marine science, especially to help to meet the special needs of developing countries and countries with economies in transition, was also stressed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité