Exemples d'utilisation de "осознанного согласия" en russe
Возраст осознанного согласия на вступление в брак составляет 18 лет для юношей и 16 лет для девушек.
The age of consent in civil marriage is 18 for boys and 16 for girls.
Он заявил, что в стандартах учтены обязательства проведенного Всемирным банком обзора добывающей промышленности в отношении широкой общинной поддержки проектов, и они направлены на развитие концепции свободного, предварительного и осознанного согласия коренных народов.
He stated that the standard incorporated the commitments of the World Bank's extractive industry review with regard to broad community support for projects, and that they promoted the concept of free, prior and informed consultations with indigenous peoples.
В Конституции гарантируется культурная, общественная и экономическая целостность территорий коренных народов и предусматривается, что использование природных ресурсов этих территорий может осуществляться только при наличии свободного, предварительного и осознанного согласия соответствующих общин коренных народов.
The Constitution guarantees the cultural, social and economic integrity of indigenous habitats and establishes that the exploitation of existing natural resources shall be subject to prior information and consultation with the respective indigenous communities.
Пациент, который не в состоянии дать своего осознанного согласия на проведение операции, может быть подвергнут стерилизации по медицинским показаниям только при наличии письменного согласия законного опекуна, положительного заключения экспертной комиссии и санкции судебного органа.
A patient who is unable to give consent with the operation can undergo the sterilization for health reasons only with a written consent of the legal guardian, affirmative statement of an expert commission and full consent of the court.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité