Exemples d'utilisation de "оставшуюся" en russe avec la traduction "keep"

<>
Я знаю, это значит, что нам придется еще чуть-чуть попритворяться, но я обещаю, всю свою оставшуюся жизнь я проведу, заглаживая свою вину. And I know that means we're gonna have To keep pretending a little longer, But I promise I'm gonna spend the rest of my life.
Ты так и остался содержанкой. And you remain a kept man.
Мы останемся и составим тебе компанию. I think we'll just hang around and keep you company.
Он останется здесь, составит компанию бабушке. He's gonna stay here and keep her company.
Я останусь, составлю компанию твоей маме. I'll stay and keep your mum company.
Я тоже останусь, составлю тебе компанию. I am staying to keep you company.
Он помог мне остаться на верном пути. He kept me on the right track.
Но думаю, нам следует остаться просто соседями. But I think we should just keep it as flatmates.
Миссис Уильямс, ваш муж остался охранником в музее. Your husband was kept on at the museum.
Это только для того чтобы стул остался сухим. It is just to keep the chair dry.
Наверно, из этого он остался стоять на ногах. Must be what was keeping him on his feet.
Если Паула согласится, все останется лишь грязными слухами. If Paula's willing to go through with it, anything to keep it quiet.
Ты останешься здесь, и не сдвинешься с места. You're gonna stay here, keep off your feet.
А я останусь здесь и составлю тебе компанию. And I'm gonna stay here and keep you company.
И, знаешь, это помогло мне остаться в строю. So, he kept me in line.
Я выпил немного молока, а оставшееся поставил в холодильник. I drank some of the milk and kept the rest in the refrigerator.
Сохранится ли оставшееся время подписки, если продлить ее заранее? Will I keep my remaining subscription time if I renew early?
Рисунки также останутся, а я смогу использовать новый фон. It changes the fonts a bit, but it keeps the text, it keeps the pictures, and I can start with a fresh background.
Я могу и остаться один, и составить ему компанию. I may as well stay alone as keep him company.
Это надо МГБ и мы хотим, чтобы это осталась нашим. The MSS wants it and we want to keep it for ourself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !