Beispiele für die Verwendung von "останавливаться в гостинице" im Russischen
В гостинице есть бассейн, теннисные корты и всё такое.
The hotel has a swimming pool, tennis courts and the like.
Пока границы Союза остаются закрытыми, существует также риск, что иностранные инвестиции будут проходить мимо Западной Европы и останавливаться в Центральной и Восточной Европе, где люди хотят работать сверхурочно, где законы рынка менее навязчивы, а человеческий капитал относительно высок, так как коммунистические школы давали хорошее техническое образование.
So long as the Union's borders remain closed, there is also a risk that foreign investment will fly over Western Europe and land in Central and Eastern Europe, where people are willing to work longer hours, market regulations are less intrusive, and human capital is relatively high, because Communist schools were good at technical training.
Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
Отель в стране Амишей не может быть хуже, чем останавливаться в молодежном общежитии.
A hotel in Amish country can't be any worse than staying in a youth hostel.
Я отменил бронь в гостинице и остановился у друзей.
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
Там не было съездов, а останавливаться в такой дождь посреди дороги было равносильно самоубийству, так что оставалось одно.
There were no exits and stopping on the hard shoulder in rain like this would have been suicidal, so there was only one choice.
Когда Шанкар приезжает в Сан-Франциско, то предпочитает останавливаться в Чапараль Глен.
Whenever Shankar is in San Francisco, he likes to stay at Chaparral Glen.
Ну, вы бы не хотели останавливаться в квартире, в которой были в прошлый раз, не так ли, сэр?
Well, you wouldn't want to stay in the lodgings you had last time then, sir, eh?
Поскольку была уже поздняя ночь, и я очень устал, я разместился в гостинице.
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn.
Обязательно было останавливаться в цветочном магазине крематория?
You had to stop at the crematory flower shop?
Мы могли бы останавливаться в небольших городах, в пансионах.
We could stay in little towns at bed and breakfasts.
В гостинице вас встретят представители администрации.
In the hotel you'll be met by the local administration representatives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung