Beispiele für die Verwendung von "остановил" im Russischen
Отёк, вызванный инфекцией, остановил приток крови в руку.
The swelling from the infection is stopping the blood flow to your hand.
Так как светофор загорелся красным, он остановил машину.
Because the traffic light turned red, he stopped his car.
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки.
Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Он был простым рядовым, и он остановил этот кошмар.
He was a low-level private, and that stopped it.
Потому что ты остановил временной сдвиг и спас всех нас.
Because you stop the timeshift and save everyone.
Я дал единственный ответ, который бы остановил их следующий залп.
I gave the only answer I knew would stop their next salvo.
Я остановил автомобиль из-за вероятного вождения в нетрезвом виде.
I stopped the vehicle for a possible DWI.
И если бы ты меня не остановил, он сейчас был бы мёртв.
He'd be dead right now if you hadn't have stopped me.
Ты знаешь, он задушил бы тебя, если бы я не остановил его.
You know, he would've choked you to death if I hadn't have stopped him.
Цилла начала вопить и продолжала пока не вломился Боб и не остановил кровь.
Cilla started yelling and carrying on so as Bob busted on in and then stopped up my arm.
Я уже остановил сервисы и пытаюсь перезагрузить серверы но они не включаются обратно.
I already stopped the services, tries to reboot the servers but they're not coming back up.
Позже, когда он допрашивал свидетеля и судья его остановил, он хладнокровно процитировал уголовный кодекс.
Later, when he did cross-examine a witness and the judge stopped him, he cooly quoted the penal code.
Если Блэквелл обладает такой мощной чёрной магией, почему он не остановил охотников на ведьм?
If Blackwell's such a huge force of dark magic, why didn't he do anything to stop the witch hunters?
Каждый первокурсник факультета общественного здравоохранения знает о том, как Джон Сноу остановил эпидемию холеры в Лондоне.
Every first-year public health student is taught how John Snow stopped a cholera epidemic in London.
американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories.
Наш друг в маске избил его, но остановил офицера Корбина и его мальчиков, когда они добивали его.
Our friend in the black mask, he was beating on him, but stopped Officer Corbin and his boys from finishing him off.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung