Exemples d'utilisation de "осторожным" en russe avec la traduction "careful"

<>
Тебе нужно быть более осторожным! You need to be more careful!
Тебе надо быть более осторожным. You need to be more careful.
Хотел бы я быть более осторожным! How I wish I had been more careful!
Ты не можешь быть слишком осторожным. You can never be too careful.
За рулем невозможно быть слишком осторожным. You cannot be too careful when you drive a car.
Итак, мне надо быть очень-очень осторожным. So I have to be very very careful.
Поэтому данный отчёт является осторожным и разумным документом. This is why the report is a careful and sensible document.
Я мог бы быть более осторожным много раз. I could have been more careful a lot of times.
С ним, больше, чем с остальными, нужно быть осторожным. He, more than any one else, must be handled carefully.
Время, потраченное осторожным инвестором на исследование предмета, обычно окупается сторицей. The time spent by the careful investor in inquiring into this subject is usually richly rewarded.
когда на кону ваши собственные деньги, вам нужно быть осторожным. when your own money is at stake, you tend to be careful.
В Европе, однако, Центральный Европейский Банк (ЦЕБ) был гораздо более осторожным. In Europe, however, the European Central Bank (ECB) has been far more careful.
RSI дает мне лишний повод быть осторожным по поводу такого отскока. The RSI gives me an extra reason to be careful about such a bounce.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Принцип прост: когда на кону ваши собственные деньги, вам нужно быть осторожным. The principle is simple: when your own money is at stake, you tend to be careful.
Мне нужно быть осторожным с коленом, которое было повреждено, но сейчас я хожу нормально. I should be careful with my knee which was injured but I walk fine now.
Египет - это не Иран и не Алжир, поэтому, проводя параллели, нужно быть очень осторожным. Egypt is not Iran or Algeria, so one should be careful about drawing parallels.
Когда речь заходит о желании мира на Ближнем Востоке - поистине новогодней традиции - нужно быть очень осторожным. When it comes to wishing for peace in the Middle East - virtually a New Year's tradition ­- one needs to be careful.
Тем не менее, RSI направлен вниз, оставляя меня осторожным по поводу возможного отката перед движением наверх. However, the RSI has turned down, giving me a reason to be careful of a minor pullback before the next positive move.
Они подлетают слишком близко, а когда вы в дирижабле, нужно быть очень осторожным со всякими шпилями. they get a little too close, and when you're in a dirigible you have to be very careful about spikes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !