Exemples d'utilisation de "острова" en russe
Г-жа Бетел (Багамские Острова) избирается Председателем путем аккламации.
Ms. Bethel (Bahamas) was elected Chairperson by acclamation.
В ходе жеребьевки были выбраны Мальдивские Острова, Маврикий и Швеция.
Maldives, Mauritius and Sweden were the countries drawn by lots.
Субрегиональная конференция стран Западной и Южной Африки по реализации Дакарской и Пекинской платформ (Сейшельские острова, 1999 год);
Western and Southern Africa Sub-regional Conference on Implementation of Dakar and Beijing Platforms/Seychelles- 1999
Бермудские острова представляют собой один из ведущих в мире офшорных финансово-деловых центров и третий по величине страховой рынок.
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market.
Автономные области Азорские острова и Мадейра также подготовили свои соответствующие стратегические планы по переработке и удалению отходов.
The autonomous regions of Azores and Madeira have also prepared their respective strategic plans for waste management.
Ассоциированными членами являются Аруба, Франция от имени Гайаны, Гваделупы и Мартиники и Нидерландские Антильские острова.
Its Associate Members are Aruba, France on behalf of French Guiana, Guadeloupe and Martinique, and the Netherlands Antilles.
Недавно аргентинский архитектор посетил Фолклендские острова, чтобы обсудить предложения, касающиеся сооружения там мемориального комплекса на кладбище аргентинцев.
An Argentine architect has recently visited the Falklands to discuss proposals for construction of a memorial at the Argentine cemetery there.
Не могла бы Республика Сейшельские Острова более подробно изложить структуру Департамента по контролю над банками Центрального банка, о котором говорится на стр. 4 ее первого доклада?
Could the Republic of Seychelles further explain, as noted on page 4 of its first report, the structure of the Banking Supervision Department of the Central Bank?
Моя мама так раздражает его, что когда они расстались, он переехал на Внешние Гебридские острова.
My mum is so annoying that when they split up, he moved to the Outer Hebrides.
В более широком контексте, Ма и я обменялись взглядами на сотрудничество развивающегося «Полигона роста Центральной Восточной Азии» (CEAGPOL), в состав которого входят Филиппины, Тайвань, Гонконг, Макау и континентальные провинции Китая – Гуандун и Фуцзянь. Со временем к ним присоединятся и Хайнань, Окинава и Гуам/Марианские острова.
From a wider perspective, Ma and I exchanged views on the synergy of an emerging “Central East Asia Growth Polygon” (CEAGPOL) consisting of the Philippines, Taiwan, Hong Kong, Macau, and the Mainland Chinese provinces of Guangdong and Fujian – plus, eventually, Hainan, Okinawa, and Guam/Marianas.
Послы Полетт Бетел (Багамские Острова) и Кристиан Венавезер (Лихтенштейн) выполняли функции заместителей Председателя.
Ambassadors Paulette Bethel (Bahamas) and Christian Wenaweser (Liechtenstein) served as Vice-Chairpersons.
В истории есть прецедент военной интервенции Индии на Мальдивские острова.
There is some precedent for an Indian military intervention in the Maldives.
Другие страны, которые приняли единый налог, являются малыми или микро-государствами: Ямайка, Тувалу, Гренада, Маврикий, Тимор-Лешти, Белиз и Сейшельские острова.
The other countries that have embraced a flat tax are small or micro-states: Jamaica, Tuvalu, Grenada, Mauritius, Timor-Leste, Belize, and Seychelles.
Бермудские острова считают высокий уровень образования своих жителей одним из важных компонентов их сравнительного преимущества по отношению к другим офшорным центрам.
Bermuda considers the high level of education of its inhabitants to be a major component of its comparative advantage relative to other offshore centres.
Г-н КОВАЛЕВ спрашивает, какие меры государство-участник планирует принять для решения проблемы переполненности тюрем как на материковой части Португалии, так и в автономных районах (Азорские острова и Мадейра) и каковы будут сроки осуществления этих мер.
Mr. KOVALEV asked what measures the State party planned to take in order to resolve the problem of prison overcrowding in both mainland Portugal and the autonomous regions (Azores and Madeira), and what the timescale for implementation of such measures would be.
Кормила рабов привезенных на Антильские острова. Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады.
It fed the slaves brought to the Antilles, the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada.
И мы, в общем-то, с сожалением отмечаем, что анализирующая группа, по-видимому, не придает того же веса экологическим факторам, как явно входило в намерения составителей Конвенции, тем более когда речь идет о проведении разминирования в таких хрупких экосистемах, как Фолклендские острова.
It is with some regret that we note that the Analysing Group did not appear to give the same weight to environmental factors as was clearly intended by the drafters of the Convention, particularly when carrying out demining in fragile eco systems such as the Falklands
Правительство Республики Сейшельские Острова с удовлетворением представляет свой четвертый доклад, охватывающий вопросы, затронутые Контртеррористическим комитетом в его письмах от 7 октября 2005 года и 16 ноября 2005 года.
The Government of the Republic of Seychelles has the pleasure in submitting this fourth Report, covering the areas of concern expressed by the Counter-Terrorism Committee in its letters dated 7 October 2005 and 16 November 2005.
Багамские острова активно заинтересованы в мире и стабильности в братском государстве Гаити — члене КАРИКОМ.
The Bahamas has taken an active interest in the peace and stability of its sister CARICOM State, Haiti.
Мальдивские Острова не представили свои данные по озоноразрушающим веществам за 2008 год.
Status of compliance issue Maldives has not submitted its ozone-depleting substance data for 2008.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité