Exemples d'utilisation de "остро" en russe

<>
МВФ является важной частью здания международной экономики, но оно остро нуждается в ремонте. The IMF is an important part of the international financial architecture, but it is in great need of repair.
Многие развивающиеся страны нуждаются в организационном укреплении и в укреплении потенциала, в научных исследованиях и в информационно-просветительской деятельности, в расширении доступа, в разработке и передаче экологически безопасных технологий и в развитии научно-технического сотрудничества, или же остро нуждаются в финансовой поддержке для осуществления указанных видов деятельности. In many developing countries, institutional strengthening and capacity-building, research and education and public awareness, promotion of access, development and transfer of environmentally sound technologies, and technical and scientific cooperation are underdeveloped or in great need of financial support.
Для ФРС проблема стоит менее остро. For the Fed, the problem is less severe.
Конечно, не стоит слишком остро реагировать. Of course, we shouldn’t overreact.
Страна остро нуждается в этих деньгах. The country badly needs that funding.
Миллионы людей остро нуждались в помощи. Millions of people were in severe need of help.
Нелегитимным странам остро нужны легитимные деньги. Illegitimate countries desperately need legitimate money.
Вы сказали, что субъект остро переживает покинутость. You said the unsub has abandonment issues.
Проблема переполненности пенитенциарных учреждений стоит крайне остро. Overpopulation is a very urgent problem in the penitentiaries.
Говорил держать глаза и уши в остро. Keep my eyes and ears open.
Но публика обычно слишком остро реагирует на подобные заявления. But the public often overreacts to such talk.
Стоп, стоп, стоп, ты не слишком остро реагируешь, а? Whoa, whoa, whoa, you're overreacting, okay?
Кто-то, кто слишком остро реагирует на дело Аду. Someone who overreacted after the Adu case.
По-моему, данная важная проблема вскоре вновь встанет остро. One imagines this compelling theme will return soon enough.
У МВФ были деньги, в которых они остро нуждались. The IMF had the money they needed.
Банковская система в то время остро нуждалась в ликвидности. The banking system at the time was starved of liquid capital.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо. Further aid to the European periphery is still badly needed.
Я боялся, что ты мог остро среагировать на это дело. I feared that, with this case, you had certain sensitivities.
Наиболее остро эта проблема проявляется при составлении международных трудовых норм. This problem is most obvious when drafting international labor standards.
История Шаббира демонстрирует, насколько остро реальность противоречит официальным заявлениям Европы. The story of Shabbir demonstrates how starkly reality clashes with Europe’s official storyline.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !