Exemples d'utilisation de "острых соусов" en russe

<>
Есть отаку острых соусов, но нет отаку горчицы. There's a hot sauce otaku, but there's no mustard otaku.
Нет, я была офис-менеджером в компании по розливу острых соусов. No, I was an office manager at a hot sauce bottling company.
Вот почему есть много, много, много видов острых соусов и не так много видов горчицы. That's why there's lots and lots and lots of kinds of hot sauces, and not so many kinds of mustard.
Ладно, что если мы сделаем острый соус? Okay, what about we make some hot sauce to dip them in?
Острый соус не работает, секс не работает. The hot sauce doesn't work, the sex doesn't work.
Острый соус Calico напрямую не связан с заболеваниями людей. Calico Hot Sauce didn't directly cause the people of Irwindale to get sick.
Ох, я думаю, нам просто нужно позволить острому соусу творить чудеса. Uh, I think we should just let the hot sauce work its magic.
Мэгги, тебе рис с бобами, только у нас закончился острый соус. And Maggie, I got rice and beans, only we are out of hot sauce.
Нет, прогнозы продаж нашего острого соуса светят ярче, чем солнце в августе. No, the sales projections for our hot sauce is brighter than the sun in August.
Просто немного мяса, сыр чеддер, соль, чуток базилика и немного острого соуса. Just a little ham, cheddar cheese, season salt, a touch of basil, and just aa little dash of hot sauce.
Мне нравится корейская кухня из-за острых специй. I love Korean food because of the hot spices.
Соусов полдюжины, тот, что из белого вина, сельдерея и морковки, откровенно не задался. Out of half a dozen sauces, the one made with white wine, celery, and carrots honestly wasn’t a success.
Однако после этого Обама, который и в жизни действует в соответствии со своей репутацией пламенного оратора (при этом сохраняя хладнокровие в острых ситуациях), выступил с не менее вдохновенным обращением, с которым он на четыре года он взлетел на политическую арену страны. But then President Obama, living up to his reputation as a galvanizing orator (not to mention someone who remains cool under fire), launched into the same kind of inspiring address that had catapulted him to the national stage just four years earlier.
Затем он взял всю эту кучу из 45 соусов для спагетти и отправился в дорогу. And then he took this whole raft of 45 spaghetti sauces, and he went on the road.
Из-за острых политических разногласий в Иране и Ираке легко упустить из вида растущие беспорядки в Нигерии, восьмой стране мира по объёму экспорта нефти. With so much political friction in Iran and Iraq, it is easy to overlook the growing unrest in Nigeria, the world's eighth-largest oil exporter.
Вместе с кухней "Кэмпбелл суп" он сделал 45 разнообразных соусов для спагетти. And he got together with the Campbell's soup kitchen, and he made 45 varieties of spaghetti sauce.
В планах следует более ясно сформулировать будущие цели и задачи Европы в военной сфере, определить необходимые военные ресурсы, указать на недостатки и разработать проекты и инициативы, направленные на решение самых острых проблем. It should articulate more clearly Europe's future military roles and missions, determine the military capabilities required, identify shortfalls, and develop projects and initiatives to address the most critical gaps.
И сегодня если вы пойдёте в магазин, в очень хороший, и посчитаете, сколько там соусов "Рагу", - вы знаете, сколько их там? And today, if you go to the supermarket, a really good one, and you look at how many Ragus there are - do you know how many they are?
Несмотря на нашу растущую взаимозависимость, Совет Безопасности ООН до сих пор не смог достигнуть достаточного консенсуса в решении таких острых вопросов, как Сирия. Despite our growing interconnectedness, the UN Security Council has not yet been unable to achieve sufficient consensus to resolve pressing matters such as Syria.
И в течение следующих 10 лет они заработали 600 миллионов долларов на партии соусов с кусочками. And over the next 10 years, they made 600 million dollars off their line of extra-chunky sauces.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !