Exemples d'utilisation de "остыла" en russe
В случае принудительного охлаждения системы последующей обработки охлаждающий воздух направляется на систему последующей обработки только после того, как она остыла до температуры ниже ее каталитической активации.
In the case of a forced after-treatment system cool down, cooling air shall not be applied until the after-treatment system has cooled below its catalytic activation temperature.
Томми собирался ускользнуть на карьерное озеро, чтобы остыть.
Tommy was just gonna sneak out to the quarry lake to cool off.
Пусть твоя еда немного остынет; не ешь, пока горячее.
Let your food cool off a bit; don't eat it while it's hot.
Остынь, мы не спешим и еще не все пришли.
Cool down, we are in no hurry, we're still waiting for someone to come.
Свет вырубился, и двери заклинило, так что остынь, ладно?
There's been a power outage, and the doors are sealed, so you can just cool off, okay?
Прошло шесть из девяти часов, требуемых для печати, и в этот момент печатающая головка перегрелась. Пришлось дать ей время остыть.
At one point, six hours into the nine-hour print job, the Replicator’s print head overheated and took some time to cool down.
Если система достаточно стабильна, рынок может остыть и без катастрофы.
If the system is stable enough, it can cool off without catastrophe.
До тех пор, не беспокойте меня и остыньте, Ладно?
In the meantime, don't bother me and simmer down, okay?
Если ваша температура тела повысится, вы начнете потеть, чтобы остыть; если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
If your body temperature rises, you start to sweat in order to cool down; if your temperature falls, your muscles vibrate (shiver) to warm up.
Что же, дорогой, скорее всего не раньше чем рынок раскладушек остынет.
Well, honey, probably not before the futon market cools off.
Окей, может остынешь, Ас Уикли, она не пытается купить меня.
OK, would you simmer down, Us Weekly, she's not trying to buy me.
Более того, Япония, скорее всего, позволит накалившимся страстям по поводу спорных островов в Восточно-Китайском море остыть, несмотря на антияпонские вспышки в китайских городах.
Japan, moreover, is likely to let today’s passions over disputed islands in the East China Sea cool down, despite the anti-Japanese outbursts in Chinese cities.
Единственное укромное место - это под столом, но вдвоем, мы там не поместимся, так что остынь.
There is a dead space under your desk but there isn't room enough for the both of us so just cool off.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité