Exemples d'utilisation de "осуждённых" en russe avec la traduction "convict"

<>
Миша Гленни характеризует нескольких осуждённых программистов из разных стран мира и приходит к поразительному заключению. Underworld investigator Misha Glenny profiles several convicted coders from around the world and reaches a startling conclusion.
А также ежемесячно надзирающим прокурором производится проверка содержания заключенных в следственных изоляторах, где в ходе проверки также проверяются жалобы и заявления, поступившие от задержанных, заключенных и осуждённых. In addition, each month the senior procurator checks prisoners held in remand centres, and also checks complaints and statements received from detainees, prisoners and convicted persons.
Затем – 5 декабря – Конгресс США единогласно одобрил закон Тейлора Форса, блокирующий предоставление финансовой помощи Палестинской администрации (ПА) в 2018-2024 годах, если ПА не прекратит выплачивать ежемесячные пособия и иные субсидии семьям убитых или осуждённых палестинских боевиков. Then, on December 5, the US Congress voted unanimously to adopt the Taylor Force Act, which blocks aid to the Palestinian Authority from 2018 to 2024, unless the PA stops paying monthly salaries and other benefits to the families of killed or convicted Palestinian militants.
Мун пообещал отделить политику от бизнеса, в частности покончив с давней практикой помилования государством осуждённых боссов чеболей. Этот шаг сразу коснётся вице-председателя группы Samsung Ли Джей Йонга, который сейчас находится в тюрьме и обвиняется во взятках и финансовых махинациях. To this end, Moon has vowed to separate politics from business, including by ending the long-standing practice of granting government pardons to convicted chaebol bosses – a move that most immediately affects Samsung Group Vice Chairman Lee Jae-yong, who is currently jailed and standing trial for bribery and embezzlement.
Tapин Саймон демонстрирует поразительную интерпретацию предназначения фотографии - раскрывать миры и людей, которых мы иначе не увидели бы. Она рассказывает о двух проектах: первый документирует таинственные места, как правило, хранимые в секрете от широкой публики; а второй представляет из себя западающие в память портреты людей осуждённых за преступления, которых они не совершали. Taryn Simon exhibits her startling take on photography - to reveal worlds and people we would never see otherwise. She shares two projects: one documents otherworldly locations typically kept secret from the public, the other involves haunting portraits of men convicted for crimes they did not commit.
Она осужденная преступница и мошенница! She is a convicted criminal and deceiver!
Этот проект работает с осуждёнными. The Innocence Project works with convicted felons.
О, осужден по показаниям тюремного стукача. Uh, convicted on the testimony of a jailhouse snitch.
Ни один высокопоставленный чиновник не осужден. No top official has been convicted.
Ага, работу для нелегалов и осужденных. Oh, yeah, a job for illegal immigrants and convicts.
Которые были осуждены за тяжелые преступления. Who've been convicted of violent crimes.
Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство. Calvin Washington was convicted of capital murder.
Всякий осужденный, разумеется, имеет право на помилование. Any convicted person naturally had the right to appeal for pardon.
Он был осуждён со слов тюремного стукача. He was convicted on the word of a jailhouse snitch.
Полковник Юрий Буданов – осуждённый насильник и убийца. Colonel Yuri Budanov is a convicted rapist and murderer.
Один человек был арестован, предан суду и осужден. One person has been apprehended, tried and convicted.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида. She was convicted of category one crimes of genocide.
Осужденным предоставляются индивидуальные спальные места и постельные принадлежности. Convicts are provided with individual bunks and bedding.
Осужденным предоставляются индивидуальное спальное место и постельные принадлежности. Convicts are provided with a separate bed and bedding.
1992-1995 годы Руководитель Комиссии по помилованию осужденных 1992-1995 Head of the Commission for Pardoning of Convicted Persons
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !