Exemples d'utilisation de "осуществимость" en russe avec la traduction "practicability"

<>
В ходе разработки руководящих принципов была выявлена необходимость в конкретном примере общего базового документа и документа по конкретному договору, с тем чтобы оценить осуществимость рассматриваемого предложения. The preparation of the guidelines has highlighted the need for a concrete example of a common core document and treaty-specific document in order to assess the practicability of the proposal.
Но «четверке» необходимо приложить больше усилий для того, чтобы восстановить веру не только в ее собственные серьезные намерения и эффективность, но и в практическую осуществимость плана «дорожная карта», и создать условия для возобновления жизнеспособного мирного процесса. But the Quartet needs to do more to restore faith not only in its own seriousness and effectiveness, but also in the Road Map's practicability, and to create the conditions for resuming a viable peace process.
УВКПЧ следует провести оценку осуществимости и эффективности нынешних руководящих принципов, касающихся докладов государств-участников, и дать рекомендации в этом отношении межкомитетскому совещанию, которое пройдет в 2004 году. The OHCHR should carry out an assessment of the practicability and effectiveness of the current guidelines relating to the reports of States parties and make recommendations in this regard to the inter-Committee Meeting in 2004.
оценка и определение степени приоритетности потребностей и практической осуществимости с точки зрения обозначения и разминирования, удаления или уничтожения, принимая в расчет воздействие других взрывоопасных пережитков войны и наземных мин; Asses and prioritize needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction taking into account the impact from other explosive remnants of war and landmines;
оценка и определение степени приоритетности потребностей и практической осуществимости с точки зрения обозначения и разминирования, удаления или уничтожения, принимая в расчет издержки от других взрывоопасных пережитков войны и наземных мин; Asses and prioritize needs and practicability in terms of marking and clearance, removal or destruction taking into account the impact from other explosive remnants of war and landmines;
В своем решении 3/2 Конференция участников просила Секретариат рассмотреть вопрос об осуществимости объединения функционирующего в режиме онлайн Справочника с имеющимися или будущими справочниками в рамках других международных документов, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции. In its decision 3/2, the Conference of the Parties requested the Secretariat to consider the practicability of consolidating the online Directory with existing or future directories under other international instruments, such as the United Nations Convention against Corruption.
рассмотреть вопрос об осуществимости объединения функционирующего в режиме онлайн справочника в рамках Конвенции с имеющимися или будущими справочниками в рамках других международных документов, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции; To consider the practicability of consolidating the online directory under the Convention with existing or future directories under other international instruments, such as the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the United Nations Convention against Corruption;
рассмотреть вопрос об осуществимости объединения функционирующего в режиме онлайн справочника в рамках Конвенции с имеющимися или будущими справочниками в рамках других международных документов, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции; To consider the practicability of consolidating the online directory under the Convention with existing or future directories under other international instruments, such as the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and the United Nations Convention against Corruption;
Она просила Секретариат рассмотреть вопрос об осуществимости объединения функционирующего в режиме онлайн справочника в рамках Конвенции с имеющимися или будущими справочниками в рамках других международных документов, таких как Конвенция Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года (" Конвенция 1988 года ") и Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции. It requested the Secretariat to consider the practicability of consolidating such an online directory under the Convention with existing or future directories under other international instruments, such as the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 (the “1988 Convention”) and the United Nations Convention against Corruption.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !