Exemples d'utilisation de "осуществлена" en russe

<>
Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность? Could such an arrangement really work?
Сейчас успешно осуществлена установка технологической линии производства ГФА. Currently, the HFA manufacturing line has been successfully installed.
Поставка должна была быть осуществлена в декабре 1989 года. The date of shipment was scheduled for December 1989.
Осуществлена подготовка инженеров и техников по вопросам уста-новки и эксплуатации телескопа. Engineers and technicians have been trained in the establishment and operation of the telescope.
Вся эта затея была осуществлена ради больных. Врачей в нашей сети нет. This is all about patient health care, there was no doctors on our network.
Гораздо лучше выглядит идея валютного управления (которая должна быть осуществлена параллельно с реструктуризацией долга). A far better (to be pursued alongside debt restructuring), is the idea of a currency board.
Пока была осуществлена всего одна миссия такого рода - проект НАСА «Звездная пыль» (Star Dust). There has been only one comet sample return mission to date – NASA’s Stardust.
Осуществлена закупка и начались испытания (включая развертывание в полевых условиях) Системы пассивного мониторинга сейсмических афтершоков. A Seismic Aftershock Monitoring System has been procured and testing (including field deployment) has begun.
Была осуществлена инвентаризация всех объявленных запасов химического оружия, и заморожены все объявленные объекты по производству химического оружия. All declared chemical weapons have been inventoried and all declared chemical-weapons production facilities have been inactivated.
Имеется масса доказательств, что для выработки стабильных решений должна быть осуществлена местная поддержка с участием местных партнеров. There is mounting evidence that sustainable solutions must have local support and local partners.
Корректировка суммой USD 2,50 будет разнесена в складскую проводку, которая была финансово осуществлена на дату закрытия запасов. An adjustment of USD 2.50 will be posted to the inventory transaction that has been financially issued as of the inventory closing date.
Корректировка суммой USD 1,50 будет разнесена в складскую проводку, которая была финансово осуществлена на дату закрытия запасов. An adjustment of USD 1.50 will be posted to the inventory transaction that has been financially issued as of the inventory closing date.
Эта передислокация должна быть осуществлена в двухнедельный срок после развертывания Миссии по поддержанию мира и под ее контролем. This redeployment shall be completed within two weeks after the deployment of the Peacekeeping Mission and verified by it.
Передача коносамента Болеро может быть осуществлена путем внесения изменений в записи о ролях пользователей в Регистрационной записи титулов. The Bolero Bill of Lading may be transferred by changing the roles that users have in the Title Registry Record.
Если указать группы ресурсов, при планировании заданий будет осуществлена проверка того, что используется ресурс с минимальным возможным временем производства. If you specify resource groups, job scheduling uses the resource that has the shortest lead time.
В результате анализа полученных данных была осуществлена оценка сильных и слабых сторон существующей системы и были выявлены имеющиеся пробелы. The analysis of the data provided an assessment of the strengths and weaknesses of the current system and identified gaps.
В 2003 году до начала просветительских кампаний была осуществлена всеобъемлющая программа Фонда ESZTER, направленная на борьбу с насилием в семье. Before the public campaigns, in 2003 a one year comprehensive programme of the ESZTER Foundation was launched against family violence.
Передача жилья в частную собственность проживавшим в нем людям была осуществлена до принятия соответствующего законодательства, регулирующего вопросы кондоминиумов и ассоциаций квартировладельцев. The privatization of housing to sitting tenants preceded the adoption of relevant legislation on condominiums and homeowners'associations.
Такая активизация не может быть осуществлена посредством простой рационализации повестки дня и заседаний или передачи вопросов от одного слабого органа другому. That revitalization cannot be accomplished through a mere rationalization of agenda and meetings or by transferring items from one weak body to another.
Более ощутимая помощь этим странам – помочь им избежать чрезвычайной бедности – была обещана многие десятилетия назад, но так и не была осуществлена. Greater help for these countries to escape from extreme poverty has been promised for decades but has not been delivered.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !