Exemples d'utilisation de "осуществлением" en russe avec la traduction "implementation"
Traductions:
tous15083
implementation11253
implementing1628
exercise1064
enforcement305
execution212
enforcing43
effecting14
embarking on7
fruition6
practising5
carrying through2
putting into practice2
materializing1
translating into action1
exercizing1
putting into effect1
practicing1
autres traductions537
Ранее возникли задержки с осуществлением, поскольку Сторона не подписала проектную документацию.
Implementation had been earlier delayed because the Party had not signed the project documentation.
наблюдать за осуществлением планов аварийного восстановления и обеспечения бесперебойной работы в Организации;
Oversee the implementation of the disaster recovery and business continuity plans for the Organization;
недостаточные бюджетные ассигнования, изменения экономических условий или непредвиденные издержки, связанные с осуществлением.
Insufficient budget allocations, changes in economic circumstances or unforeseen costs of implementation.
они учредят надлежащий постоянный орган для осуществления контроля за осуществлением намеченных мер;
they will establish a permanent body for the implementation and monitoring of the measures recommended;
осуществлением реформ в сфере образования без необходимой предварительной подготовки и повышения квалификации учителей.
The implementation of education reforms without the necessary preliminary preparation and training of teachers.
Им надо работать над универсализацией Протокола V и его оперативным и эффективным осуществлением.
They should work for the universalization of Protocol V and its expeditious and effective implementation.
начиная с 2002 года проектная группа занимается обстоятельным планированием и осуществлением намеченных мер.
Since 2002, the project group has been engaged in detailed planning and implementation.
контроль за процессом реформы системы управления и осуществлением деятельности базирующимися в Найроби подразделениями Секретариата;
Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi;
Аргентина полностью разделяет цели, содержащиеся в Конвенции, и работает над ее универсализацией и осуществлением.
Argentina fully shares the objectives enshrined in the Convention, and has worked towards its universalization and its implementation.
Этот новый орган будет, в частности, наблюдать за осуществлением Конвенции и отслеживать положение женщин.
This new body would, inter alia, monitor the implementation of the Convention and track the status of women.
Национальный опыт дает конкретные примеры вызовов, связанных с разработкой и осуществлением эффективного экспортного контроля.
National experiences provided concrete examples of the challenges associated with the development and the implementation of effective export controls.
Осуществлением ключевых видов деятельности, предусмотренных данной функцией, будут руководить географические секции в своих соответствующих регионах.
Under this function, the geographic sections lead implementation of key activities in their respective regions.
контроль за ходом реформы системы управления и осуществлением соответствующих мер базирующимися в Найроби подразделениями Секретариата;
Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Nairobi;
В 2003 году ЮНФПА занимался прежде всего осуществлением страновых и субрегиональных программ, утвержденных Исполнительным советом.
The core work of UNFPA during 2003 was the implementation of country and subregional programmes approved by the Executive Board.
В связи с возможным осуществлением предложения о временных чистых кредитах Стороны, возможно, пожелают рассмотреть следующие вопросы.
Parties may wish to consider the following questions arising from the possible implementation of temporary net credits.
Конференционное и вспомогательное обслуживание, предоставляемое Контртеррористическому комитету в связи с осуществлением резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности
Conference and support services extended to the Counter-Terrorism Committee in the implementation of Security Council resolution 1373 (2001)
Комитету был также предоставлен обновленный график осуществления проекта, на котором отражена общая шестимесячная задержка с его осуществлением.
The Committee was also provided with an updated timeline for the project, which shows an overall six-month delay in completion of the implementation.
Как правило, такой подход увеличивает интервалы между достижением соглашения в МКУР и фактическим осуществлением какого-либо решения.
This tends to prolong the interval between agreement at IACSD and actual implementation of a decision.
В целях контроля за осуществлением этого плана совместные комитеты были созданы в Хартуме и трех штатах Дарфура.
Joint committees in Khartoum and the three Darfur states have been established to oversee the plan's implementation.
Была оказана помощь в проведении межучрежденских совещаний, разработке директивного документа и в реализации инициатив, связанных с осуществлением ЦРДТ.
Support was provided to inter-agency meetings, the elaboration of a policy paper and initiatives related to implementation of MDGs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité