Exemples d'utilisation de "от греха подальше" en russe

<>
От греха подальше в гостевом доме в Лилидейле. Out of harm's way in a guest house in Lilydale.
Это может быть просто достаточно содержание золота чтобы получить корабль на орбиту и от греха подальше. It might just be enough gold content to get the ship into orbit and out of harm's way.
Бог избавил их от греха. God redeemed them from sin.
Лента должна была помочь Кларе отстраниться от греха, эгоизма, зависти, непристойности, лжи и лени. The ribbon was meant to help Klara avoid sin, selfishness, envy, indecency, lies and sloth.
У них нет чувства греха. They have no sense of sin.
Пожалуйста, держись подальше от пруда. Keep away from that pond, please.
Он был обсуждён от своего греха. He was absolved of his sin.
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного. The doctor advised him to keep away from drinking.
Теоретически, человек может прожить совершенную жизнь без греха. Hypothetically a person can live a perfect life without sinning.
Держись подальше от собаки. Keep away from the dog.
Кто без греха, пусть первым бросит камень. Let him who is without sin cast the first stone.
Они держались подальше от этого места. They stayed away from the place.
Развивающие страны также не без греха. Developing countries are also at fault.
Держитесь подальше от этого. Keep away from that.
Основываясь на этом успешном опыте, еврозона должна избежать первородного греха ЕС - создания наднациональной структуры, которой не хватало демократической легитимации. Drawing on that successful experience, the eurozone should avoid the EU's original sin of creating a supra-national structure that lacked democratic legitimization.
Держите детей подальше от пруда. Keep children away from the pond.
Как будто некая форма первородного греха вошла в род человеческий, идущий от Авраама, Исаака и Иакова. It is as though a form of original sin entered a subspecies of humanity descended from Abraham, Isaac, and Jacob.
Они держались подальше от того места. They stayed away from the place.
Однако те, кто критикует США, сами не без греха. But critics of the US can't have it both ways.
Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей. She told him to keep away from bad friends.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !