Exemplos de uso de "отверстие выходного штуцера редуктора" em russo

<>
Убит одиночным выстрелом в грудь, входное отверстие между третьим и четвёртым рёбрами, выходного отверстия, как мы видим, нет. A single gunshot to the chest, entered between third and fourth rib, no exit wound that we can see.
Каждая из этих клиник выходного дня предоставляет разнообразные медицинские услуги. Each of these weekend clinics provides a variety of medical care.
Во время миссии шаттла STS-37 в 1991 году металлический штырь проделал крошечное отверстие в перчатке Джея Апта, но он заметил это только после возвращения на станцию. On shuttle mission STS-37 in 1991, a metal rod poked a tiny hole in Jay Apt’s glove, but he didn’t even notice until he came back inside.
Очистка редуктора Gear box cleaning
Наливной и сливной штуцера находятся внутри вентильной коробки и защищены в ходе перевозки стальными дверцами. The filling and discharge connections are located inside the valve chest and are protected during transit by steel doors.
Примечание. Приведенные ниже инструкции могут отличаться в зависимости от типа используемого кабеля и аудиоресивера или выходного устройства. Note: The steps below might differ depending on the type of cable that you use on your console and the audio receiver or the output device that you use.
В задней части гермошлема у него было небольшое отверстие, через которое из ранца поступал воздух для дыхания. His helmet had a small opening in the back, where breathing air from his suit’s backpack came in.
Штуцера устройств для сброса давления должны быть достаточного размера, чтобы обеспечивать беспрепятственное поступление необходимого количества выпускаемых паров или газов к устройству для сброса давления. Connections to pressure-relief devices shall be of sufficient size to enable the required discharge to pass unrestricted to the pressure-relief device.
И, конечно, такие драмы "выходного дня" все еще с нами, так как ЕС и стратеги еврозоны недавно провели безнадежные выходные, разрабатывая спасательный пакет не только для Греции, но и для других членов еврозоны. And, of course, such weekend dramas are still with us, as EU and eurozone policymakers recently spent a desperate weekend developing a rescue package not only for Greece, but also for other weak eurozone members.
Вот так. Поэтому, пока проверки в аэропортах не превратились в медосмотр ("Сэр, я должен засунуть вам палец в анальное отверстие"), а американские войска не отправились в Йемен (что так же разумно, как и их пребывание в Афганистане), я хочу предложить некоторые здравые идеи, которые выходят за рамки консервативно-либеральной дихотомии и направлены на предотвращение антиамериканского терроризма. So... before airport security screening will feel like your annual medical check-up (“Sir, I will need to insert my finger into your rectum!”) and American troops will head into Yemen (which makes as much sense as staying in Afghanistan), here are some common sense ideas — which go beyond the conservative/liberal dichotomy — aimed at preventing anti-American terrorism:
Литера " D " в третьей части кода цистерн для перевозки газов, указанного в пункте 4.3.3.1.1 МПОГ/ДОПОГ, означает, что все штуцера цистерн, используемых для перевозки хлора (№ ООН 1017) и диоксида серы (№ ООН 1079), должны располагаться выше уровня жидкости. Tank Code " D " in the third part of the tank code for gases in 4.3.3.1.1 of RID/ADR specifies that tanks used for the carriage of UN 1017 chlorine and UN 1079 sulphur dioxide must have all connections above the liquid level.
Не, вы же видите - нет ни входящего, ни выходного отверстия от пули. Nah, you see, no entry or exit wound.
без подставки нижнее вентиляционное отверстие заблокировано, что может привести к перегреву консоли. Without the stand, the bottom vent would be blocked, which could affect the thermal performance of the console.
Это предложение было нацелено на то, чтобы разрешить использовать для перевозки хлора (№ ООН 1017) и диоксида серы (№ ООН 1079) цистерны, штуцера которых расположены ниже уровня жидкости. This proposal intended to permit the use of tanks with connections below the level of the liquid for the carriage of UN 1017 chlorine and UN 1079 sulphur dioxide.
Огромный калибр пули в печени, выходного отверстия нет. Biggish bullet to the liver, no exit wound.
Найдите на задней панели либо основании маршрутизатора кнопку или маленькое отверстие. Inspect the back or bottom of the router for a button or small hole.
В результате клапанные штуцера будут находиться ниже уровня жидкости, однако герметизация соединений при перевозке жидкого хлора или диоксида серы не является сложной операцией и ее технология хорошо известна заводам-изготовителям. This places the valve connections under the surface of the liquid, however sealing a liquid chlorine or sulphur dioxide joint is not difficult and very well known to the industry.
Угол входного и выходного отверстий говорят о том, что убийца стоял позади жертвы, а жертва стояла на коленях в момент смерти. The angle of the entry and exit wounds suggests that the killer stood behind the victim, and the victim was on his knees when he died.
На рисунке показана рука, которая вставляет прямой конец распрямленной скрепки для бумаги в отверстие для выталкивания на стенке консоли Xbox One An illustration of a hand inserting the straight end of a paper clip into the eject hole, located next to the orange rectangle on the side of an Xbox One console
Наливной и сливной штуцера находятся внутри клапанной коробки и защищены в ходе перевозки стальными дверцами. The filling and discharge connections are located inside the valve chest and are protected during transit by steel doors.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.