Exemples d'utilisation de "ответа" en russe avec la traduction "response"

<>
Глобальная угроза требует глобального ответа. A globalized threat requires a globalized response.
Мой вопрос остался без ответа. There was no response to my question.
Возможно, они ждут нашего ответа. Perhaps they are waiting for our response.
Время ответа - менее одной секунды. Response time is under a second.
Я бы даже не понял ответа. And I wouldn't even catch the response.
Существует два ответа на этот вопрос. There are two responses to this question.
После войны существовало два варианта ответа. After the war, there were two responses.
Для выработки надлежащего ответа необходим точный диагноз. A sound diagnosis is necessary in order to devise an appropriate response.
Ключевые вопросы касаются экономической составляющей нашего ответа. The crucial questions concern the economics of our response.
В области ответа введите знак амперсанда (@) ("собаку"). In the response pane, enter an ampersand (@), also known as the "at" symbol.
Системный глобальный кризис требует системного глобального ответа. A systemic global crisis demands a systemic global response.
Таиланд по-прежнему ожидает от Камбоджи ответа. Thailand is still waiting for a response from Cambodia.
Предсказуемый вариант первоначального ответа ? сразу отклонить эту возможность. The predictable initial response is to dismiss the possibility out of hand.
Ошибка ответа при циклическом обмене со службой Active Directory Active Directory round-trip response error
Дипломатическая составляющая является не менее существенной для любого ответа. A diplomatic component is no less essential to any response.
Тем самым он лишил консервативную оппозицию возможности эффективного ответа. This has left the Conservative opposition without an effective response.
Террористические нападения 11 сентября 2001 г. потребовали решительного ответа. The terrorist attacks of September 11, 2001, required a strong response.
И когда мы не получили ответа, мы объявили вознаграждение. And when we didn't get a response, we offered a reward.
Перемещение или удаление ответа вручную не влияет на отслеживание. Manually moving or deleting a response doesn’t affect the tracking.
Однако сдерживание требует наличие вероятного ответа на действия нападающего. But deterrence requires a credible threat of response against an attacker.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !