Exemples d'utilisation de "отгружен" en russe
доступно для заказа — товар будет отгружен через 1–2 недели.
available for order - Ships in 1-2 weeks.
Они сейчас ищут серийный номер чтобы узнать, в какой магазин он был отгружен, и, надеюсь, там мы сможем узнать кто его купил.
They're looking up the serial number to see what store it was shipped to, and hopefully from there, we should find out who bought it.
Например, если пообещать клиентам, что заказ, размещенный до 12:00, будет отгружен в течение 24 часов, можно настроить шаблон волны таким образом, чтобы автоматически назначить строки заказа открытой волне до 12:00.
For example, if you promise customers that an order placed by 12:00 PM will ship within 24 hours, you can set up the wave template to automatically assign order lines to an open wave until 12:00 PM.
Рассчитайте налог на отгруженные товары.
Calculate the sales tax that is payable for the shipped goods.
товары, отгруженные после переработки (отправленные товары).
goods dispatched after processing (goods sent).
" Фусас " утверждает, что она приступила к производству стальных конструкций и оборудования после подписания 13 апреля 1990 года протокола о намерениях, с тем чтобы отгрузить товары в Ирак в первую неделю сентября 1990 года.
Fusas asserted that it commenced fabrication of the steel structures and equipment after the issue of the letter of intent on 13 April 1990 so those goods could be dispatched to Iraq in the first week of September 1990.
Нельзя получить количество, превышающее отгруженное количество.
You cannot receive more that the shipped quantity.
Для получения оплаты необходимо отметить заказ как отгруженный.
Marking an order shipped is how you get paid.
Можно получать заказы на перемещение со статусом Отгружено.
You can receive a transfer order that has a status of Shipped.
В раскрывающемся списке Действия выберите пункт Отгрузить заказ.
Select Ship Order from the Actions dropdown
Можно ли отгрузить частичные количества при кросс-докинге упаковок?
Can I ship partial quantities when cross-docking packages?
В поле Активировать сейчас введите количество, которое необходимо отгрузить.
In the Activate now field, enter the amount that you want to ship.
определять количество номенклатуры или сырья, которое уже было отгружена клиентам.
Determine how much of the item or raw material has been shipped, and to which customers.
Количество зарегистрированных серийных номеров не должно превышать количество отгруженных номенклатур.
The number of registered serial numbers must not exceed the quantity of items shipped.
Щелкните Разноска и выберите Отгрузить заказ на перемещение в списке.
Click Posting, and then select Ship transfer order from in the list.
Например, это полезно, когда одновременно можно отгрузить несколько небольших грузов.
For example, this is useful when several small loads can be shipped at the same time.
Поиск доступных запасов с помощью атрибутов ранее отгруженной партии [AX 2012]
Search available inventory using attributes from a previously shipped batch [AX 2012]
Уже в этом году отгружено более 7 тысяч тонн произведенной продукции.
Already this year more than 7 thousand tons of manufactured products have been shipped.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité