Exemples d'utilisation de "отгружено" en russe
Можно получать заказы на перемещение со статусом Отгружено.
You can receive a transfer order that has a status of Shipped.
Уже в этом году отгружено более 7 тысяч тонн произведенной продукции.
Already this year more than 7 thousand tons of manufactured products have been shipped.
В форме Заказы на перемещение выберите заказ на перемещение, который имеет статус перемещения Отгружено.
In the Transfer orders form, select a transfer order that has a transfer status of Shipped.
Например, в поле Описание выберите Перевозчик, осуществляющий доставку, а затем в поле Требуется сопоставление укажите, следует ли сопоставлять определенную исходящую загрузку со статусом Отгружено.
For example, in the Description field, you can select Shipping carrier and then use the Match required field to specify whether matching is required for a particular outbound load with the status Shipped.
Отдел также закупает безопасные инъекционные средства, емкости для хранения таких использованных средств и оборудование холодильной цепи для программ иммунизации, осуществляемых при поддержке ЮНИСЕФ, а также препараты витамина А — другого ключевого компонента программы иммунизации «плюс», так как только в 2001 году со склада в Копенгагене было отгружено примерно 500 млн. капсул препаратов витамина А.
The Division also purchases safe injection materials, safety boxes and cold-chain equipment for UNICEF-supported immunization programmes, as well as vitamin A, another key component of immunization “plus”, with some 500 million vitamin A capsules shipped from the Copenhagen warehouse in 2001 alone.
Рассчитайте налог на отгруженные товары.
Calculate the sales tax that is payable for the shipped goods.
товары, отгруженные после переработки (отправленные товары).
goods dispatched after processing (goods sent).
" Фусас " утверждает, что она приступила к производству стальных конструкций и оборудования после подписания 13 апреля 1990 года протокола о намерениях, с тем чтобы отгрузить товары в Ирак в первую неделю сентября 1990 года.
Fusas asserted that it commenced fabrication of the steel structures and equipment after the issue of the letter of intent on 13 April 1990 so those goods could be dispatched to Iraq in the first week of September 1990.
Нельзя получить количество, превышающее отгруженное количество.
You cannot receive more that the shipped quantity.
Для получения оплаты необходимо отметить заказ как отгруженный.
Marking an order shipped is how you get paid.
В раскрывающемся списке Действия выберите пункт Отгрузить заказ.
Select Ship Order from the Actions dropdown
Можно ли отгрузить частичные количества при кросс-докинге упаковок?
Can I ship partial quantities when cross-docking packages?
В поле Активировать сейчас введите количество, которое необходимо отгрузить.
In the Activate now field, enter the amount that you want to ship.
доступно для заказа — товар будет отгружен через 1–2 недели.
available for order - Ships in 1-2 weeks.
определять количество номенклатуры или сырья, которое уже было отгружена клиентам.
Determine how much of the item or raw material has been shipped, and to which customers.
Количество зарегистрированных серийных номеров не должно превышать количество отгруженных номенклатур.
The number of registered serial numbers must not exceed the quantity of items shipped.
Щелкните Разноска и выберите Отгрузить заказ на перемещение в списке.
Click Posting, and then select Ship transfer order from in the list.
Например, это полезно, когда одновременно можно отгрузить несколько небольших грузов.
For example, this is useful when several small loads can be shipped at the same time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité