Exemples d'utilisation de "отгулов" en russe avec la traduction "day off"

<>
Возьми отгул, останься со мной. Take the day off, stay with me.
Мы думали, ты взяла отгул. We thought you were taking the day off.
Почему ты не возьмешь отгул? Why don't you take the day off?
Почему бы тебе не взять отгул? Why don't you take the day off?
Передай Рейчел, чтобы завтра взяла отгул. Hey, tell Rachel she should take the day off tomorrow.
Я взял отгул на остаток дня. I'm gonna take the rest of the day off.
Да, но моя ассистентка взяла отгул. Yeah, well, my assistant took the day off.
Они сказали, что ты взяла отгул. They said you had taken the day off.
Я тоже взял отгул на этот день. I took the day off too.
Может, наш вчерашний друг решил взять отгул. Could be our friend from last night decided to take the day off.
Что скажешь, если мы сегодня возьмем отгул? What do you say we take the rest of the day off?
Я сказал ей взять отгул, но она захотела прийти. I told her to take the day off, and she insisted on coming in.
Да, Джо, даже Робокоп время от времени брал отгул. Yeah, Joe, even Robocop took a day off once in a while.
А теперь возьми отгул и помой и отполируй его. Now, take the rest of the day off and get her washed and waxed.
Похоже это серьезно, тебе надо взять отгул на денек It seems serious, you should take a day off
Спасибо тебе, что взял отгул и пошёл сюда с нами. Thanks for taking the day off to be with us.
Блин, возьмешь отгул на турнир по покеру а тут сразу столько всего происходит. Boy, take one day off for a poker tournament And you miss a whole lot around here.
Кроме того, женщины и мужчины- сотрудники гражданской службы имеют право на оплачиваемые отгулы, которые предоставляются в зависимости от количества дней, отработанных в текущем году, а также на другие общенациональные и традиционные праздничные дни. Women and men in the civil service are further entitled to take days off from work based on the number of days they have worked in that year with full wages and receive all other national and traditional holidays with pay.
При этом управления и департаменты, участвующие в этой программе, указывали на то, что успех зачастую был связан с готовностью сотрудников и руководителей добиваться того, чтобы установленные графики действительно работали, т.е. руководители проявляли гибкость в распределении работы, а сотрудники во время пиковой нагрузки добровольно отказывались от запланированного отгула в конкретный день. In the implementing offices and departments, success was often identified as correlated with the willingness of both staff members and managers to make the arrangements work, that is, managerial flexibility, modification of work distributions, or a scheduled day off given up voluntarily by staff members at peak work times.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !