Exemples d'utilisation de "отдалённой" en russe avec la traduction "remote"
Traductions:
tous782
remote532
distant196
distance17
outlying11
alienate7
postpone3
far off2
autres traductions14
Может быть, следующий Эйнштейн или Стив Джобс живёт где-то в отдалённой африканской деревне.
Maybe the next Albert Einstein or the next Steve Jobs is living somewhere in a remote village in Africa.
Учитывая крайне высокую непопулярность нынешнего президента Джорджа Буша в Европе, появление анти-американских правых уже нельзя считать отдалённой перспективой.
Given US President George W. Bush's extreme unpopularity in Europe, the emergence of an anti-American right should no longer be considered a remote possibility.
Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной.
But the prospect of an "Islamized" Europe is also remote.
Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы.
Extensive immunization programmes also cover remote border areas.
Примеры Маккея сегодня могут показаться нам немного отдаленными.
MacKay’s examples may seem a bit remote to us now.
Уровни в абиотических экологических матрицах в отдаленных регионах
Levels in abiotic environmental matrices of remote regions
Только в немногих отдалённых горных районах сохраняется спокойствие.
Only a few remote mountain districts remain quiet.
А в Африке, в отдаленных местах, трудно найти хорошую дорогу.
And in Africa, the remote places, it's hard to find a good road.
SMS даже используется, чтобы проводить собрания пастухов из отдалённых областей.
SMS is even used to hold herder summits from remote participation.
Я прочитала о мобильной бригаде врачей, которая работает в отдаленной Нигерии.
I read about this mobile medical team that works in remote Nigeria.
Национальное самоутверждение является способом борьбы с безличными силами и отдаленными властями.
National assertion is a way of combating impersonal forces and remote authorities.
Как стимулировать их, опирающихся на своих знания, полученные в тех отдаленных деревнях?"
How do you incent them based on the impact that they're getting out in those remote villages?"
Мусульманских женщин, живущих в отдаленных деревнях, также не заставляют проходить воинскую службу.
Muslim women living in remote villages were not pushed to take part in national service either.
И Интернет добрался до каждого уголка на Земле, до беднейших, отдаленных мест.
And the Internet has reached every corner of the world, the poorest, the remotest places.
: Рассказчик: Далеко в глубине отдалённого региона Камеруна, два охотника выслеживают свою добычу.
Narrator: Deep in a remote region of Cameroon, two hunters stalk their prey.
Я на себе испытал это, когда путешествовал по отдалённым селениям, изучая бедность.
And I experienced this most viscerally when I traveled to remote villages to study poverty.
Офицеров, которые выступают против этого, отправляют под трибунал и переводят на отдаленные участки.
Officers who protest are court-martialed and transferred to remote stations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité