Exemples d'utilisation de "отдельной" en russe avec la traduction "individual"

<>
Изменение параметров автоархивации для отдельной папки Change the AutoArchive settings for an individual folder
Таблица — выбор отдельной номенклатуры в списке. Table – Select an individual item in a list.
Предоставление общего доступа к отдельной странице Share an individual page
уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью. The shift is away from the medical model that focuses only on the individual.
Редактирование отдельной формулы для конкретной ячейки вычисляемого объекта Edit an individual formula for a specific cell of a calculated item
Для установки набора используется ключ от отдельной программы Using the product key from an individual program to install a suite
Чтобы загрузить счет на оплату по отдельной транзакции: To download an invoice of an individual transaction:
Во-первых, практически невозможно правильно оценить профили риска отдельной электростанции. First, it is virtually impossible to assess individual plants' risk profiles correctly.
Однако определенные счета могут быть определены для отдельной категории затрат. However, specific accounts can be defined for an individual cost category.
Чтобы назначить атрибут партии отдельной номенклатуре, используйте форму Для определенного продукта. To assign a batch attribute to an individual item, use the Product specific form.
Moгyт ли интересы отдельной нации быть согласованы с благом всего человечества? Can the interests of an individual nation be reconciled with humanity's greater good?
Чтобы понять почему, рассмотрите такой режим с точки зрения отдельной личности. To see why, consider such a regime from an individual's standpoint.
На консоли Xbox One для каждой отдельной игры выделяется место в хранилище. On Xbox One, each individual game is given storage.
Этот параметр определяет отображение каждого окна в виде отдельной кнопки с меткой. This setting shows each window as an individual, labeled button.
Если выбрано значение Вручную, необходимо резервировать номенклатуры для отдельной строки заказа вручную. If you select Manual, you must manually reserve items for the individual order line.
За 24 часа в журнале создается одна запись для доступа к отдельной папке. One log entry is generated for individual folder access within a time span of 24 hours.
Считается, что совокупный выброс CO2 зависит от принятого решения в каждой отдельной стране. Many believe that aggregate CO2 emissions are the result of independent decisions in individual countries.
Их также можно найти в следующем разделе ("Изменение параметров автоархивации для отдельной папки"). These instructions are also included in the following section, "Change the AutoArchive settings for an individual folder."
Даже небольшая частица бюджета ЕС сможет намного превзойти имеющиеся ресурсы любой отдельной страны. Even a small fraction of the EU budget would far exceed the available resources of any individual country.
Финансирование образования регулируется соответствующими нормами для каждой отдельной ступени образования (законы и коллективные соглашения). Financing education is governed by positive regulations for each individual education level (laws and collective agreements).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !