Exemples d'utilisation de "отдыхать" en russe
Traductions:
tous137
rest75
vacation23
kick back5
take a rest4
take a holiday4
repose1
have a rest1
autres traductions24
Верное синее перо под колпачком может отдыхать тоже.
His trusty blue pen can snooze with its cap on.
Постарайтесь тогда высказаться по-другому, прежде чем мы разойдёмся отдыхать.
Do your best to make another then, ere we go to our beds.
Все были уставшими, но мой отец не торопился идти отдыхать.
Everybody was tired, but my father wasn't in a hurry to sleep.
теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли, они хотят летать.
Now they want to have a holiday on a very remote destination and they want to fly.
Да, говоря о которых, разве ты не должна быть дома, отдыхать?
Yeah, speaking of which, Shouldn't you be home recovering?
И когда в следующий раз будете устраивать вечеринку или свадьбу, или просто отдыхать с друзьями, помните.
So, the next time you're hosting a shower or wedding or simply hanging out with your friends, remember.
Мы поделим деньги за собачью подработку, чтобы возместить за смены, в которые будем отдыхать от закусочной.
We'll split the dog money to cover the shifts we take off from the diner.
Мне кажется, что она также создает удивительно интересное, новое земноводное общественное пространство, где можно работать, отдыхать по-новому.
It also creates this incredibly interesting, I think, new amphibious public space, where you can imagine working, you can imagine recreating in a new way.
Это Одиссей-старик, который хочет спокойно отдыхать на залитой солнцем вилле со своей женой Пенелопой за пределами Итаки.
This is Odysseus as an old man who wants nothing more than to retire in a sunny villa with his wife Penelope outside of Ithaca - the other one.
Мы будем есть дикие ягоды на обед а когда устанем, сядем отдыхать под соснами и наберем эдельвейсов и альпийских роз.
We'll eat wild strawberries with our lunch and sit under the pine trees when we are tired and pick edelweiss and alpenrosen.
И сказала, что если они тебя вычислят, пока мы будем отдыхать, если они кое-что сделают, то и ты сделаешь кое-что.
And I said that if they spotted you while we were out If they do something, you'd do something.
Таким образом, большая часть излишка денег была потрачена на то, чтобы оставаться здоровыми, приятно проводить время, приобрести уютный дом, путешествовать и отдыхать, а также немного заниматься бизнесом.
Thus, most of the extra money was spent on staying healthy, having a nice home, traveling and relaxing, and doing a little business.
Я жопу рвал, чтобы его посадить, а он теперь будет отдыхать в милой психушке, рассказывать о своих чувствах, вместо того, чтобы гнить в тюрьме, колоть гранит и строить железную дорогу.
I busted my ass to nail this guy, and now he gets to stay in a cushy mental hospital, talking about his feelings, instead of rotting in prison, busting rocks and building the cross-country railroad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité