Exemples d'utilisation de "отжиг ковкого чугуна" en russe
Эй, Эрик, это было крутой отжиг - спереть мои шмотки.
Hey, Eric, that was a good burn stealing my clothes.
Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans...
Это было, как математика Идея геометрии отжиг.
This was like a mathematician's idea of a geometry joke.
Мост Ди, конструкция которого с пролетными строениями из сварного железа и чугуна, выдержанная в духе общепринятой в то время практики, рухнула под проходившим поездом, что привело к гибели всех, кто находился в поезде.
The Dee Bridge, whose cast- and wrought-iron design followed common practice for the period, collapsed under a passing train, killing everyone aboard.
Это смесь дерева, чугуна, войлока, стальных струн, и так далее, и они все удивительно чувствительны к температуре и влажности.
It's an amalgam of wood, and cast iron, and felt, and steel strings, and all these, and they're all amazingly sensitive to temperature and humidity.
Двойный облицованный отжиг, драгоценный металл, основанный на тяжёлом стекле.
Double-coated annealing, precious metal on heavy-based glass.
Заводы полного цикла по первоначальной выплавке чугуна и стали, не включенные в приложение I.
Integrated works for the initial smelting of cast iron and steel, as far as not included in annex I.
Да, должен признать, Донна, это был здоровский отжиг.
Yeah, I gotta admit, Donna, that was a nice burn.
Несостоятельный должник- корпорация, коммерческое предприятие которой находится в Соединенных Штатах,- заключил договор о покупке чугуна у своей материнской корпорации- компании, коммерческое предприятие которой находится в Соединенном Королевстве.
The bankrupt debtor, a corporation with its place of business in the United States, concluded a contract to purchase pig iron from its parent corporation, a company with its place of business in the United Kingdom.
Произведите отжиг по периметру поляны с очагами возгорания в 40, 60 и 80 метрах отсюда.
Give me a splay burn on the perimeter with holes at 40, 60, and 80 metres from right here.
Кроме того, были подготовлены руководящие принципы в отношении НИМ для некоторых секторов (например, обработки цветных металлов, чугуна и стали, самоконтроля производства цементного клинкера, обработки сточных вод и выхлопных газов, производства керамических изделий, интенсивного птицеводства и мониторинга).
Additionally, guidelines on BAT had been produced for certain sectors (e.g. non-ferrous metals processing, iron and steel, self-monitoring, cement clinker production, wastewater and waste gases treatment, production of ceramics, intensive poultry farming and monitoring).
Если вы три планируете играть отжиг на одинокой, беззащитной девушкой.
If you three are planning on playing a joke on a lonely, defenseless girl.
Отдельное предельное значение установлено для выбросов Hg с аглоленты, образующихся при агломерации чугуна и марганцевой руды, а также в ходе производства хлора путем электролиза.
A separate emission limit is laid down for Hg from agglomeration belts for the sintering of iron and manganese ores, and for chlorine production by electrolysis.
Это относится к таким секторам, как добыча антрацита, производство чугуна и стали, сектор энергетики и газовая промышленность.
This applies to such sectors as hard coal mining, manufacture of iron and steel, the power sector and the gas sector.
а Производство и обработка металлов: установки для обжига или спекания металлической руды, установки для производства передельного чугуна и стали (первичная или вторичная плавка), включая непрерывное литье, с мощностью более 2,5 Мг/час, установки для обработки черных металлов (станы горячей прокатки с мощностью > 20 Мг/час нерафинированной стали).
a/Production and processing of metals: metal ore roasting or sintering installations, installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary fusion) including continuous casting with a capacity exceeding 2.5 Mg/hour, installations for the processing of ferrous metals (hot rolling mills > 20 Mg/hour of crude steel).
установки для производства передельного чугуна или стали (первичная или вторичная плавка), включая непрерывную разливку, с производительностью, превышающей 2,5 т в час;
Installations for the production of pig iron or steel (primary or secondary melting) including continuous casting, with a capacity exceeding 2.5 tons per hour;
В перечне неопасных отходов указываются разрешенные для экспорта отходы, которые могут без риска рециркулироваться или повторно использоваться, включая лом чугуна, стали или меди, некоторые электронные устройства, неопасные химические катализаторы, твердые пластмассовые отходы, бумагу и текстильные отходы.
A non-hazardous wastes list exempts from the ban those wastes that can be safely recycled or re-used, including scarp iron, steel or copper, certain electronic assemblies, non-hazardous chemical catalysts, solid plastic wastes, paper and textile wastes.
Они, в частности, подчеркнули ограничения, связанные с применимостью факторов выбросов МГЭИК, не относящихся к CO2, и необходимость изучения состава местных видов топлива, разработки конкретных факторов выбросов для неорганизованных выбросов газов с нефтепромыслов, сельскохозяйственных почв и в ходе процессов, связанных с производством стали, чугуна и цемента.
They emphasized, in particular, the limitations related to the applicability of the IPCC non-CO2 emission factors and the need to study the composition of local fuel types, the development of specific emission factors for fugitive gases from oil fields, agricultural soils, and processes related to the production of steel, iron and cement.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité