Exemples d'utilisation de "отзывают" en russe avec la traduction "recall"
Долгое время она считалась самой надежной машиной, а потом вдруг случается такое, что они отзывают огромное количество автомобилей.
It was, for a long time, revered as the most reliable of cars, and then they had the big recall incident.
Наших военных - мужчин и женщин - эксплуатировали, ими помыкали, неправомерно заставляли работать из последних сил, дезориентировали, а теперь отзывают домой.
Our military men and women have been used, thrown around, involuntarily extended, stop-lossed, and recalled.
мы поступаем так на предприятиях - когда приходится брать экстренный займ в банке, или разливается нефть в море, когда отзывают заказ - мы притворяемся, что то, что мы делаем, не имеет огромного влияния на других людей.
We do that corporate - whether it's a bailout, an oil spill, a recall - we pretend like what we're doing doesn't have a huge impact on other people.
Он подписал приказ Синода, отзывавший вас на корабль-носитель.
He signed the order from the Synod recalling you to the mother ship.
GM отзывает ряд новых пикапов в США для доработки спинок сидений
GM recalls some new pickup trucks in U.S. to fix seatbacks
Вы можете отзывать и повторно представлять созданные вами заявки на покупку.
You can recall and resubmit purchase requisitions that you created.
Отзываемые модели были изготовлены в период с 1 августа по 10 сентября.
The recalled models were built between August 1 and September 10.
Вы отправляете кому-либо сообщение электронной почты, отзываете его и заменяете новым.
You send an e-mail message to someone. You recall the original message and replace it with a new one.
и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
Когда вы отзываете workflow-процесс, система забывает, что бюджет или версия бюджета были в workflow-процессе.
When you recall a workflow, the system no longer recognizes that the budget or budget revision was ever submitted to the workflow.
Учитывая озабоченность Польши национальной безопасностью, почему Мацеревич должен был рисковать отношениями своей страны со своими союзниками, отзывая 120 польских офицеров Еврокорпуса, базирующихся в настоящее время в Страсбурге?
Given Poland’s national-security concerns, why would Macierewicz need to risk his country’s relations with its allies by recalling the 120 Polish Eurocorps officers currently based in Strasburg?
За день до прибытия миссии «новые силы» выступили с коммюнике, в котором они отказывались от участия в процессе разоружения и отзывали своих министров на базу, однако они не реализовали эти угрозы.
The Forces nouvelles had issued a communiqué the day before the mission arrived calling off their participation in disarmament and recalling Forces nouvelles ministers to base, but they did not carry out those threats.
Президент - глава государства и главнокомандующий; он следит за работой Высшего Судебного Совета, Высшего Полицейского Совета и Кабинета Министров; и может назначать и отзывать одного или больше вице-президентов по его собственному усмотрению.
The president is the head of state and commander-in-chief; officiates over the Supreme Judiciary Council, the Supreme Police Council, and the Cabinet of Ministers; and can appoint and recall one or more vice-presidents at his sole discretion.
После многочисленных трудностей, сомнений и непрерывных попыток пустить процесс под откос 15 августа венесуэльцы примут участие в голосовании и определят, следует ли отзывать с поста президента Уго Чавеса и проводить новые президентские выборы.
After enormous difficulties, uncertainties, and constant attempts to derail the process, Venezuelans will vote on August 15th to decide whether President Hugo Chávez should be recalled and new presidential elections held.
General Motors Co отзывает почти 19 тысяч совершенно новых пикапов Chevrolet Silverado и GMC Sierra модели 2014 года для устранения проблем с ручной регулировкой наклона спинок сидений, в соответствии с представленным в пятницу уведомлением от регулирующих органов США в сфере безопасности автотранспорта.
General Motors Co is recalling nearly 19,000 of its all-new 2014 Chevrolet Silverado and GMC Sierra pickup trucks to repair a problem with the manual reclining seatback, according to a notice from U.S. auto safety regulators on Friday.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité